J'en avais assez, j'ai rendu mon tablier.
厌烦了这个工作,
归
了工作罩衫。
J'en avais assez, j'ai rendu mon tablier.
厌烦了这个工作,
归
了工作罩衫。
Les terres appartenant à l'Église doivent être restituées.
教堂的土地必须归教堂。
La restitution est une forme particulière de réparation.
归是补偿的一种具体形式。
Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine.
文化财送回或归
原有国。
L'ONU cherche à obtenir la restitution de ces matières dangereuses.
联合国正在寻求归这些危险之物。
Aucuns fonds n'ayant été gelés, aucun avoir n'a été débloqué.
没有冻结资,所以没有归
资
。
Le solde de l'allocation inutilisé est crédité au Compte du FNUAP.
拨款未用资金结余应归人口基金账户。
Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.
他仅列出了他要求归的财物清单。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年之内归贷款。
Les chauffeurs ont par la suite été libérés, mais les véhicules n'ont pas été rendus.
他们随后释放了司机,却没有归。
Elle a défini la réparation comme l'indemnisation, la restitution et la remise en état.
他将补救定义为赔偿、归和补偿。
Libération inconditionnelle des otages, restitution de leurs équipements et de leur armement.
无条件释放人质、归其装备和武器。
Les États ne devraient pas subordonner le dépôt d'une demande de restitution à des conditions préalables.
国家不应对提出归要求设置任何先决条件。
Cette Convention prévoit que les États parties restituent les avoirs acquis grâce à la corruption.
它要求缔约国归通过腐败手段获得的财
。
De même, nous espérons voir la restitution du Golan syrien sans retard.
同样,们期待毫不拖延地归
叙利亚戈兰。
Les recettes dues à l'Autorité palestinienne doivent lui être rendues.
应该归欠巴勒斯坦权力机构的税收。
Le conteneur et les produits qu'il contenait n'ont pas été retournés au Libéria.
集装箱和所装物品都没有归利比里亚。
Une indemnisation est accordée lorsque la restitution des logements et des biens n'est pas possible.
在无法归住房和财
的情况,应给予赔偿。
Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (P.45).
文化财返
或归
原主国[P.45]。
Il doit également restituer toutes les terres agricoles et autres confisquées dans ce but.
它应归
为此目的没收的所有农地和其他用地。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。