Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定延长期开始时,即不再为本协定的缔约方。
Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定延长期开始时,即不再为本协定的缔约方。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别延长免疫期10至20。
La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.
然而,投资管局在该说明中没有延长变现期。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效期或取消时效期。
Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.
必须把该方案延长至下个两期。
Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?
改革援助和保护方案以及延长延缓期计划的现况如何?
Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.
延期请求中说明了请求的延长期的哪些地区。
On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.
有人对第(3)段所规定的法院可延长嫌疑期表示反对。
Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.
最初的10天申诉期延长了5天,以便进行额外审查。
Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.
通往约旦和埃及的国际边境过境点延长了关闭期。
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).
联海民警团任务期延长至3月15日的费用估计为220万美元毛额。
Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.
他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法地将调查期延长至18个月。
Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.
我提议在技术性延长期结束之前向安会报告这些协商的结果。
Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.
详细的评估报告和延长期方案可在执行局网站上查阅。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期工作日程的风险因素,诸如气候。
Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.
5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,求延长选民登记期。
Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.
最高法院也驳回了一项寻求将选民登记期延长一个月的诉状。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限期延长拘留期,每次为期连续6个月。
Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.
第二个计划延长了暂停期,但加快了速度,15后的限数定为28%。
Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
委员会进一步求缔约国考虑进一步延长上述“延缓期”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。