Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱恢复对全球变暖会有重大影响。
Leur régénération pourrait donc avoir une forte incidence sur le réchauffement de la planète.
因此,干旱恢复对全球变暖会有重大影响。
La sécheresse qui en a résulté est une des causes principales des mauvaises récoltes sur les terres non irriguées.
由此产生干旱是
无水灌溉和作物欠收
主要原因,预期主要谷物
生产将连续第三年下降。
Plus de 90 % des terres de la région de la CESAO sont hyperarides ou désertiques, le reste étant classé en régions « sèches ».
该区域90%以上是极度干旱
或是荒漠,而剩余
划分为“干燥”
区。
Au sens strict, la définition de l'ÉM recouvre l'ensemble des terres où le climat est classé subhumide sec, semi-aride, aride ou hyperaride.
千年评估定义正式包括凡是其气候
列为干性半湿润、半干旱、干旱或极干旱
所有
。
La dégradation des terres touche essentiellement les terres arides, près de 70 % des 5,2 milliards d'hectares de terres arides consacrées à l'agriculture en sont atteints.
退化过程主要影响
是干旱
,
52亿公顷专门用于农业
干旱
中,大约70%已经退化。
Les estimations récentes font apparaître que près de la moitié de la population pauvre rurale vit sur les terres sèches touchées par la désertification.
事实上,最近估计显示,农村贫困人口总数
大约一半居住
受荒漠化影响
干旱
上。
À cet égard, des facteurs tels que la vulnérabilité à la sécheresse et le risque de dégradation des terres devraient également être pris en compte.
这方面,对干旱
脆弱性和
退化危险等因素也应
内。
Plus de 110 pays ont établi des rapports et réalisé des études sur les différents problèmes de désertification, de sécheresse et de dégradation des sols.
个国家编写了报告,对荒漠化、干旱和退化
不同问题作了研究。
Les sécheresses à répétition et la forte dégradation des sols ont réduit la production agricole et accentué l'insécurité alimentaire dans de nombreux PMA d'Afrique subsaharienne.
撒哈拉以南非洲
许多最不发达国家中,连年干旱和严重
退化已造成农业减产,致使粮食供应更加得不到保障。
Nous savons que l'aide fournie par une communauté est une goutte d'eau dans un désert aride, mais nous sommes fiers de renouveler notre engagement pour éliminer cette maladie.
我们知道,我们一个团体提供援助就像一滴水流入干旱
,但我们自豪
是,我们重申了消灭这种疾病
承诺。
Nombreuses sont les études de cas et les bonnes pratiques utiles en matière de gestion des risques de sécheresse et de dégradation des sols en Afrique australe.
关于南部非洲
干旱风险和
退化管理有许多积极
案例研究和最佳做法。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前研究已经表明
牧场和其他干旱
上
二氧化碳螯合率极高。
On entend par désertification la dégradation des terres dans les zones arides, semi-arides et subhumides résultant de différents facteurs dont les variations climatiques et les activités humaines.
荒漠化理解为包括气候变异和人类活动
内
种种因素造成
干旱、半干旱和亚湿润干旱
区
退化。
Le Groupe a ainsi inscrit, dans le cadre de deux des trois conventions, un programme d'action sur les terres arides, qui a été soumis à l'examen des États parties.
例如小组把一个有关干旱行动方案纳入了三个公约中
其中两个
范围内,并已提交缔约国审议。
Il a également mis au point un cadre de gestion environnementale et sociale et applique un programme viable de gestion des terres arides dans 81 districts sujets à la sécheresse.
它还制定了一个环境和社会管理框架,并且正81个易遭旱灾
区实施一项可持续
干旱
管理方案。
Dans ce pays, le réseau de surveillance des terres agricoles et de la foresterie peut servir à suivre l'évolution de la désertification, de la sécheresse et de la dégradation des terres.
该国,现有
农业
壤及林业监测网络可用作监测荒漠化、干旱和
退化
基础。
S'agissant des petits exploitants africains vivant dans les zones semi-arides et arides par exemple, l'installation à des grandes distances de plans d'eau se révèle un obstacle majeur au développement de l'agriculture.
例如,对于干旱和半干旱区
非洲小
拥有户来说,事实证明他们远离水体
生活严重制约了农业
发展。
L'approche nouvelle que constitue la gestion intégrée de l'écosystème dans les zones arides pourrait donc se prêter à la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles pour la mise en œuvre de la Convention.
因此,干旱综合生态管理新措施对挖掘支持《公约》
新
和更多
资金提供了潜力。
Selon l'Évaluation des écosystèmes en début de Millénaire, les sols des zones arides contiennent plus d'un quart du volume total du carbone organique présent dans le monde et la quasi-totalité du carbone inorganique.
根据千年生态系统评估,干旱壤含有全世界有机碳总量
四分之一以上以及几乎所有
无机碳。
La réduction de la pauvreté rurale au cours des années à venir, notamment dans les zones sèches, passe donc par une transformation profonde de l'économie mondiale tendant à accélérer la croissance et résorber les inégalités.
因此,未来
十年中减轻农村
区、特别是干旱
上
贫困状况
前景取决于全球经济能否发生重大变化,制止缓慢
增长和日益严重
不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。