M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.
介入是一个敏感的问题,涉及国内刑
司法系统时尤为敏感;法院总是试图尽可能少地介入国内
。
M. Kim Sun-pyo (République de Corée) s'interroge sur le pouvoir discrétionnaire qu'a la Cour en matière de détermination des indemnisations.
介入是一个敏感的问题,涉及国内刑
司法系统时尤为敏感;法院总是试图尽可能少地介入国内
。
Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.
没有定居点的地方,隔离墙因循“绿线”,尽可能少地破坏巴勒斯坦人的生活。” 。
Sa délégation presse donc la Commission de permettre à la convention d'entrer en vigueur avec le moins de ratifications possibles.
所以,美国代表团强烈促请委员会让公约批准文书尽可能少的情况下生效。
Au contraire, ils ont décidé de pousser ce projet de résolution devant l'Assemblée générale avec un débat minimum sur ces questions.
相反,他们决定以尽可能少地对各种问题展开辩论的方式努力大会
过这份决议草案。
D'autres encore se refusent toujours à reconnaître l'ampleur du problème et ne prennent guère de mesures pour arrêter la propagation du virus.
还有一些国家仍然持否认态度,很少或尽可能少地采取止艾滋病毒传播的行动。
Les cadres «documentation» («documentation boxes») figurant au bas des tableaux du CUP devraient être conservés, mais leur utilisation devrait être réduite au minimum.
用报告格式中的“文件”框应予保留,但要尽可能少用。
D'autres participants ont recommandé de limiter au minimum le nombre de définitions qui figureraient dans un instrument juridique international sur le non-armement de l'espace.
另外一些人建议外空非武器化的国际法律文书中包含的定义数量应尽可能少。
Ces services ainsi que d'autres services pour les clients seront bouleversés le moins possible grâce aux efforts de préplanification du personnel de la Bibliothèque.
由于图书馆工作人员预先作了规划,向客户提供的上述服其他服
将尽可能少受干扰。
Bien sûr, il est préférable qu'il n'y ait pas de conflits ou, si nous voulons être réalistes, qu'il y ait aussi peu de conflits que possible.
当然,更好的情况是不要有冲突-或者现实一点,只有尽可能少的冲突。
Il a été démontré que, sous réserve d'une surveillance et d'un contrôle adéquats, ces centres travaillent efficacement et perturbent très peu la vie de la communauté locale.
现已证明,只要得到恰当的管理,这些中心就能够
当地社区尽可能少受侵扰的情况下有效地开展工作。
L'Office a recherché le meilleur moyen, pour les guides, d'atteindre des résultats maximaux au meilleur prix possible, tout en faisant l'objet de la plus large diffusion.
办处寻求采取最佳做法,以尽可能少的成本使指南产生最深远的影响,同时还要确保尽可能广泛地传播指南。
Bon nombre ont exprimé leur espoir que la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi soit approfondie dans les instances internationales pertinentes, notamment à l'AIEA.
许多与会者希望一些相关的国际论坛包括原子能机构进一步探讨尽可能少利用高浓缩铀的问题。
Un autre objectif des politiques visant les gaz fluorés est d'utiliser la plus faible quantité possible de GES dans les produits et d'empêcher leur rejet dans l'atmosphère.
着眼于氟化气体使用的政策的另一个目标是,产品中尽可能少用温室气体,并防止温室气体排放到大气中。
Il semble par moments - certainement en termes de procédures budgétaires à l'ONU - que nous ne voyons, au contraire, qu'un minimum de ressources détourné vers le désarmement.
有时,我们看到的似乎是把尽可能少的资源用于裁军——联合国的预算程序无疑属于这种情况。
Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.
国际会计准则理会的征求意见稿提出,实体必须尽可能多使用可观察的相关投入,尽可能少使用不可观察的投入。
Conformément aux principes de la proportionnalité et du gradualisme, toute mesure de confinement doit être aussi peu restrictive que possible et favoriser par exemple un confinement à domicile plutôt qu'à l'hôpital.
根据相称渐进的原则,任何隔离措施都应该尽可能少做限
,例如
家隔离好过
医院隔离。
Elle s'est efforcée de conserver autant que possible le libellé initial du texte, notamment en en donnant des interprétations souples qui permettraient de l'adopter en y apportant un minimum de modifications.
芬兰力求尽量尊重该宣言草案的原有措辞,例如,过采取灵活解释的办法,从而尽可能少做修改使其获得
过。
L'Agence exécute les activités de vérification prévues par la présente Convention de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus.
本机构应以尽可能少侵扰而又无碍于及时有效实现其目标的方式进行本公约所规定的核查活动。
Il a été souligné qu'une approche non discriminatoire, qui tiendrait compte des contraintes technologiques, économiques et commerciales, était nécessaire lorsqu'il s'agissait de la question de la réduction radicale de l'uranium hautement enrichi.
研讨会强调,考虑到技术、经济商业限
,
处理尽可能少利用高浓缩铀问题时,必须采取非歧视的方针。
Ce Règlement vise à créer un environnement qui permette aux enfants de faire des dépositions complètes et fiables, de minimiser leur traumatisme et de promouvoir le plus grand confort possible pour eux.
这项细则的目的是要营造一种环境,允许儿童提供可靠完整的证据且尽可能少受伤害,同时为儿童证人提供尽可能最好的安置条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。