Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.
啊,离冠军领奖台只差一小
。
Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.
啊,离冠军领奖台只差一小
。
Toutefois, il n'y a là qu'un modeste pas en avant.
,这些发展仅仅
向前迈出的一小
。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
应该视之为更长征途中的一小
。
Il s'agit là d'un processus très graduel.
这将一个一小
一小
完成的进程。
Cette étape, quoique modeste, est nécessaire pour faire avancer le programme de désarmement.
认为,虽然这只
一小
,
对于推动裁军议程来说,却
极有必要的一
。
Il n'en est pas moins vrai que, juridiquement, ce petit pas a des conséquences de grande portée.
从法律上讲这一小
具有深远的影响。
J'espère qu'aujourd'hui, nous ferons un petit pas de plus vers la revitalisation et l'amélioration du fonctionnement de la Conférence.
希望,今天,
正在迈出第二小
,争取振兴裁谈会并使其更好地发挥职能。
La présente session et la création d'un fonds sont des petits pas, mais ce sont des premiers pas très importants.
本届会议和立一项基金
迈出的一小
,
却
非常重要的一
。
Techniquement, par rapport à un certificat global unique, la suppression de l'émission de tout certificat ne constitue qu'un petit pas supplémentaire.
从技术上说,这只从一份总括证书向不再发行任何证书迈出的一小
。
Notre accord sur l'ordre du jour de la Commission constitue peut-être un progrès modeste, mais c'est certainement un pas dans la bonne direction.
就委员会议程达成了协议可能
一小
,
肯定
朝着正确方向迈出的坚定的一
。
Nous avons constamment essayé d'interpréter de manière positive ces compromis en les qualifiant de petits pas vers l'élimination totale et définitive des armes nucléaires.
对这些妥协,一向试图加以美化,称它
向最终彻底消除核武器迈出的一小
。
À cet égard, les discussions sur le traité d'interdiction de la production de matières fissiles, autre étape vers le désarmement nucléaire, se sont enlisées.
甚至关于裂变物质裁减条约的讨论也陷入僵局,而这只走向核裁军的一小
。
Les connaissances scientifiques les plus récentes figurant dans le troisième Rapport d'évaluation du GIEC montraient que le Protocole de Kyoto ne représentait qu'un petit pas en avant pour le climat.
气专委第三次评估报告中所载述的最新科学知识显示:《京都议定书》在气候方面只向前走了一小。
Mais à la fin de notre visite, la mission a eu l'impression que nous nous étions rapprochés de la possibilité de voir le Gouvernement soudanais accepter ce déploiement.
到结束访问时,代表团感到,
朝着使苏丹政府有可能接受这种部署的方向又迈出了一小
。
C'est un petit pas en avant qui devrait encourager les Serbes à rentrer dans leur foyer et à édifier une société de tolérance capable d'assurer la sécurité de toutes ses minorités.
这朝着鼓励塞族回返及朝着
设一个宽容的社会,以便为所有少数民族提供安全迈出的一小
。
Le processus en cours au Timor oriental doit être examiné dans une perspective à long terme, chaque évolution étant vue comme un pas en avant vers la création d'un territoire indépendant.
正在东帝汶执行的进程必须从长远的观点来加以审查,每一项新的发展应该看做在创
一个独立的领土方面迈出的一小
。
Nous avons fait ici un pas en avant - un petit pas peut-être mais un pas tout de même - dans le domaine de la promotion des droits fondamentaux de la femme.
这里的成就向前迈出的一
,尽管
一小
,
却
在促进妇女权利方面的一
。
Les connaissances scientifiques les plus récentes exposées dans le troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) montraient que le Protocole de Kyoto ne représentait qu'un petit pas en avant pour le climat.
政府间气候变化专门委员会(气专委)第三次评估报告所载的最新科学知识显示:《京都议定书》在气候方面只向前走了一小。
Étant donné qu'à l'ONU, le changement se fait principalement de façon progressive, je pense que les quelques mesures limitées que nous avons adoptées en un laps de temps relativement court auront du poids.
考虑到联合国改革大都循序渐进,认为
在较短时间内小
迈进,必然会积少成多而取得重大成果。
Mais ma délégation espère et pense que les consultations officieuses ont permis à la Conférence de faire un petit pas de plus vers le monde réel et vers les véritables difficultés de notre époque.
不过,国代表团希望并且相信,通过举行非正式磋商,裁军谈判会议已朝着真实的世界和
时代真正的挑战迈进了一小
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。