La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将官的分配。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将官的分配。
En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.
尽管履行的职能范围,
高,但
事顾问处目前只有两名将
官。
Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.
开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部队将官亲临现场而备受瞩目。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由事部队高
总参谋部负责指定
事部队中哪些将
官、高
官、低
官、
士和其他士
编入
哥拉武装部队。
Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
主席团于7月21日认可最后几名将官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)的任命以后,高
将领员额已经填补完毕。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手将事部队的部分将
官和高
官编入国家警察。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过哥拉武装部队总参谋部,着手将
事部队将
官、高
官、初
官、
士和初等士
编入
哥拉武装部队。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整编原则整编事部队现役人员,不断使将
官、高
官、低
官和
士、中士和其他士
编入
哥拉武装部队,随后将其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.
该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国将官一
率领的代表团协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员国将
官担任的
事负责人保持对话。
Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.
该处将在以下方面进一步协助事顾问:领导和协调所有
事人员的活动,如与有关国家的
全部队以及伙伴组织的将
官规划当前和今后的维持和平行动。
Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.
上述排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防
必须确保联黎部队指挥官随时可以与一位将
官或其副手取得联系,从而使任何事件在升
之前迅速得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。