Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.
新加坡坚信,必须有有权力
国家间
端作出

有信誉
和可靠
机构。
Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.
新加坡坚信,必须有有权力
国家间
端作出

有信誉
和可靠
机构。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭
以多数
端作出
,法庭
组成应为奇数。
La décision de la Cour suprême a soulevé aussi des questions concernant l'impartialité de l'institution, en particulier du fait qu'elle connaît du contentieux électoral.
最高法院

还
议
公正性提出了疑问,特别是因为议
负有
选举
端作出

责任。
N'ayant actuellement aucune confiance dans la faculté de l'appareil judiciaire de rendre justice de façon équitable et indépendante, les Afghans ne comptent pas dessus pour trancher leurs différends.
目前
正式
司法系统伸张司法正义
力缺乏信心这一现象公正而独立地表明阿富汗人不信任司法体系

端作出
。
Selon l'article 27 1) de la Convention instituant le CIRDI: «Aucun État contractant n'accorde la protection diplomatique ou ne formule de revendication internationale au sujet d'un différend que l'un de ses ressortissants et un autre État contractant ont consenti à soumettre ou ont soumis à l'arbitrage dans le cadre de la présente Convention, sauf si l'autre État contractant ne se conforme pas à la sentence rendue à l'occasion du différend.».
《解
投资
端公约》第二十七条第(一)款规定:“缔约国
于它本国
一个国民和另一缔约国根据本公约已同意交付或已交 付仲

端,不得给予外交保护或提出国际要求,除非该另一缔约国未
遵守和 履行
此项
端所作出

。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。