La session a été ouverte par le Président de la Commission, Peter Croker.
委员会主Peter Croker
会议开始。
La session a été ouverte par le Président de la Commission, Peter Croker.
委员会主Peter Croker
会议开始。
S. E. M. Rosenthal a ouvert la réunion et présenté les membres du Bureau du Conseil économique et social.
Rosenthal大使会议开始并介绍经济及社会
事会主
团成员。
Le Président a ouvert le débat sur le projet de cadre de référence et d'ordre du jour de l'atelier.
主会议开始讨论职权范围草案和工作议程。
Des représentants du Secrétariat ont également pris part au débat.
经济及社会事会主
会议开始后介绍了
事会主
团成员,并指出这次会议是
事会主
团同职司委员会主
团间
系列会议中
部分。
Le modérateur et Directeur général de l'ONUDI a ouvert la table ronde.
担任主持人工发组
总干事
圆桌会议开始。
2e séance Le Président de la Grande Commission, S.E. M. Miguel d'Escoto Brockmann, ouvre la séance de la Commission.
第2次会议 主要委员会主德斯科托·
罗克曼先生阁下
委员会会议开始。
Le président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un tiers au moins des membres du Conseil sont présents.
主可在至少三分之
事会成员出
会议
情况下,
会议开始并准许进行讨论。
Le président peut déclarer la séance ouverte et permettre que le débat commence lorsqu'un tiers au moins des membres du Conseil sont présents.
主在至少有三分之
事会成员出
会议
情况下,可
会议开始并准许进行辩论。
Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachussetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde.
讨论主持人、马萨诸塞州坎里奇哈佛大学约翰·肯尼迪政治学院院长Lincoln C.Chen
圆桌会议开始。
Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachusetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde.
讨论主持人、马萨诸塞州坎里奇哈佛大学约翰·肯尼迪政治学院院长Lincoln C.Chen
圆桌会议开始。
En ouvrant la session, l'animateur a fait observer que les travaux des organes subsidiaires du Conseil de sécurité pouvaient avoir des incidences de vaste portée.
主持人在会议开始时指出,安
会附属机构
工作可产生重大影响。
Les préparatifs des deux réunions se passent bien, et le Bureau a été informé que le Président sud-africain, Thabo Mbeki, entend prononcer des discours d'ouverture.
两次会议筹备工作正在顺利进行,主
团得知南非总统塔博·姆贝基打算
会议开始。
Le modérateur et Directeur exécutif du développement durable et d'un environnement sain de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a ouvert la table ronde.
担任主持人世界卫生组
(卫生组
)可持续发展与健康环境问题执行主任
圆桌会议开始。
À la 3e séance, le Président du Mexique, M. Vicente Fox, et le Président de la Conférence ont ouvert le débat au sommet et fait une déclaration.
在第3次会议上,墨西哥总统兼会议主比森特·福克斯
会议首脑部分开始,并在会上发言。
Enfin, S. E. M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations Unies, a prononcé son message à la Conférence et au monde avant l'ouverture de celle-ci par le Président Kérékou.
最后,联合国秘书长科菲·安南先生阁下向会议和全世界发表演说,接着克雷库总统会议正式开始。
Au Sommet de Guadalajara, en mai dernier, a été annoncé le lancement du processus requis pour que l'Amérique centrale signe un accord d'association avec l'Union européenne, comprenant un accord de libre-échange.
今年5月,在瓜达拉哈拉首脑会议上开始
个进程,将导致在中美洲同欧洲联盟之间达成联系协定,将包括
项自由贸易协定。
Nous avons eu deux séances le matin, parce que le Président a convoqué une première séance, nous l'avons eu, il a dit « La séance est levée » et nous avons eu une deuxième séance.
我们今天上午举行了两次会议,因为主先
第
次会议开始,后来他说“会议休会”,我们于是开了第二次会议。
Le Président Bush a ouvert la conférence et s'est engagé à déployer des efforts au cours de sa présidence en vue de faire tout son possible pour aider les parties à atteindre leur ambitieux objectif.
什总统
会议开始,并承诺在其担任总统期间竭尽全力,帮助各方实现其雄心勃勃
目标。
Le Président ne déclare une séance de la réunion de la Conférence des Parties ouverte et ne permet le déroulement du débat que lorsqu'un tiers au moins des Parties à la Convention sont présentes.
除非至少有三分之《公约》缔约方出
,否则主
不得
缔约方大会会议开始或允许开始进行辩论。
La réunion a été ouverte le lundi 23 juin 2008 à 10 h 40 par M. John Michuki, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles et Président de la huitième réunion de la Conférence des Parties.
6月23日星期上午10时40分,肯尼亚环境和矿产资源部部长、缔约方会议第八次会议主
John Michuki先生
会议开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。