Par ailleurs, nous sommes loin d'avoir réalisé toutes ces ambitions.
另一方面,我们距离所有这些宏伟目标还很远。
Par ailleurs, nous sommes loin d'avoir réalisé toutes ces ambitions.
另一方面,我们距离所有这些宏伟目标还很远。
L'ambition était d'améliorer les conditions de vie des résidents grâce au développement d'activités socio-économiques.
其宏伟目标是借助发展社会-经济活动,改善居民的生活条件。
La Commission a continué de fonctionner sur la base du consensus, malgré les objectifs ambitieux fixés en décembre 2004.
尽管去年12月定下了宏伟目标,但国防改革委会依然以协商一致的方式开展工作。
Cela représente un objectif ambitieux qui ne peut se réaliser que progressivement, au prix d'un effort soutenu à long terme.
这是一个宏伟目标,只有通过持续和长久努力才逐步
。
Notre devoir commun est de mettre en œuvre ces objectifs ambitieux pour bâtir un monde plus sûr et plus prospère.
建立更安全和更繁荣世界的宏伟目标是我们的共同任务。
Certains coprésidents et coordonnateurs de groupes de contact ont de nouveau lancé des initiatives ambitieuses, et l'Unité est intervenue en conséquence.
一些常设委会联合主席和联络小组协调
再次采取了具有宏伟目标的行动,而执行支助股也做出了响应。
Il ne sera pas possible d'atteindre les ambitieux objectifs de la Déclaration du Millénaire si la situation économique internationale actuelle perdure.
如果目前的国际经济情景持续下去,将没有《千年宣言》的宏伟目标。
Il ne serait pas possible d'atteindre les ambitieux objectifs de la Déclaration du Millénaire si la situation économique internationale actuelle perdurait.
如果目前的国际经济情景持续下去,将没有《千年宣言》的宏伟目标。
Au cours de l'année écoulée, bien des progrès ont été accomplis dans la réalisation de cet ambitieux programme en faveur des enfants.
去年,在这一儿童问题的宏伟目标方面取得了很多成绩。
Ma délégation considère que les réformes institutionnelles proposées par le Secrétaire général sont à la hauteur des objectifs ambitieux que nous nous sommes tous fixés.
我国代表团认为,秘书长提出的机构改革符合我们制定的宏伟目标。
Cependant, l'insuffisance de leurs moyens, la régression de l'aide publique au développement (APD) et le fardeau de la dette ont continué à limiter leurs ambitions.
但是,资源不足、官方发展援助下降和债务负担等仍在限制其宏伟目标的。
Au cours de cette rencontre historique, les dirigeants du monde entier ont adopté une déclaration aux ambitions qui se situaient à la hauteur des enjeux.
在该次历史性聚会上,世界各国领导人们通过了一项宣言,其宏伟目标符合利益攸关的任务。
Le noble objectif consistant à bâtir une société harmonieuse et prospère pour tous va essentiellement dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.
中国提出的建设和谐社会与全面建设小康社会的宏伟目标,与千年发展目标的根本方向一致。
M. Alando a déclaré que ces ambitieux objectifs resteraient lettre morte tant que les obstacles sociaux au développement humain, notamment le racisme, n'auront pas été levés.
Alando先生表示,除非从社会方面处理包括种族主义在内的阻碍人类发展的因素,否则上述宏伟目标会毫无意义。
C'est également la source de la patience qui est nécessaire pour le développement à l'échelle humaine, qu'envisagent tous les grands buts de l'Organisation des Nations Unies.
也是联合国宣言所提出的各项宏伟目标所设想的人类规模发展所需要的忍耐精神的产生之源。
Il faut espérer que les ressources financières seront suffisantes pour que le Pacte de stabilité puisse atteindre son objectif ambitieux, et notamment répondre aux besoins urgents du Kosovo.
希望有关方面将提供必要资金,以便《稳定条约》其宏伟目标,包括与科索沃紧急需要有关的目标。
Nous avons fixé des objectifs ambitieux pour l'achèvement fructueux, d'ici à l'année prochaine, du Cycle de Doha sur les négociations commerciales multilatérales de l'Organisation mondiale du commerce.
我们已经为到明年前成功完成世界贸易组织多哈回合多边贸易谈判确定了宏伟目标。
Il est essentiel au départ d'avoir l'ambition claire de tendre la main et de s'ouvrir aux plus pauvres et aux plus exclus afin d'assurer leur participation continue.
必须从一开始就制定明确的宏伟目标,接触并向最贫穷和被排斥的人们开放,确保他们继续参与,这一点至关重要。
Si des progrès ont été réalisés dans certains domaines, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre la totalité des objectifs ambitieux énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
虽然一些领域已取得进展,但要充分《千年宣言》阐述的宏伟目标,仍有许多工作要做。
Les objectifs ambitieux de la stratégie adoptée par l'UE à Lisbonne paraissent désormais de plus en plus improbables et risquent encore moins d'être atteints après l'élargissement de l'Union.
欧洲联盟的里斯本战略的宏伟目标,在看起来越来越
望不
及,欧盟扩大后,这些目标就更难以
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。