Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.
如果没有这种保证,特派团就无法完委托给它
。
Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.
如果没有这种保证,特派团就无法完委托给它
。
Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.
我们还赞扬他为完委托给他
所作
奉献和努力。
En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.
因此,应作组有机会完
大会委托
。
Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.
视察人员在尚未完被委托
时就提交了马拉松式
报告。
Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.
这为发组织力求完
员国委托
并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。
Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.
首先,我们必须竭尽全力,联合国拥有完
必要手段,并且我们必须对委托它完
作出贡献。
L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.
最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,
得它们能
功地完
委托给它们
。
Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.
虽然委员会需要时间比预期
时间超出了两个星期,但委员会完
了委托给它
,它顺利地、有效地和建设性地开展了
作。
L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
发展目标概述发组织力求完
员国委托
并促进实现《千年发展目标》
大背景。
Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.
最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将完其所受委托
,并且将通过指导我们
作
宣言。
J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.
我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调
法庭能够更好地完
委托给它
。
Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.
会员国在向法庭提供完委托给它们
所必要
资源方面负有集体责
,这些资源必须以有效
方式加以运用,以确保被告能在可接受
时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。