La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲完全相
。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲完全相
。
Il est tout le contraire de sa sœur.
他和他妹妹完全相。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说完全相
。
Il est l'antithèse de son frère.
他和他完全相
。
Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.
和表面情况完全相, 有道理
是他。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子性格与他
完全相
。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截不同。完全相
。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与我们目标完全相
。
Mais la réalité a été tout autre.
而,事实与这些承诺完全相
。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们期望完全相
。
Il pourrait, toutefois, choisir d'emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
色列也可能选择走向完全相
方向。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事实完全相说法。
Aujourd'hui, le Conseil a entendu M. ElBaradei lui-même affirmer précisément le contraire.
今天,安理会从巴拉迪先生口中直接听到了完全相意见。
Les mauvais traitements que subissent les enfants tous les jours montrent la vacuité de ces gestes.
儿童每天受到虐待与各国政府
所作所为完全相
。
Ce qui n'était pas le cas sur les bateaux plus modernes, équipés du nouveau système, comme le Titanic.
而较先进轮船,比如泰坦尼克号,配备
是新系统,情况则是完全相
。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相,完全可能。”福克回答说。
À Hamastan, dans la bande de Gaza, nous voyons tout à fait l'inverse des choix positifs faits en Cisjordanie.
在哈马斯坦,在加沙地带,我们看到是同西岸
积极选择完全相
选择。
Il s'agit plutôt et tout autant d'obligations juridiques, contractées en vertu d'un texte international à caractère obligatoire et contraignant.
相它完全是一个根据必须履行和有约束力
国际文书承担
法律义务问题。
Bien au contraire, il est tout à fait possible d'élaborer une législation interdisant uniquement le clonage à des fins de reproduction.
相,完全有可能设计出禁止生殖性克隆
立法。
Inversement, centrer l'attention exclusivement ou principalement sur, par exemple, l'élément transfert ou transport, risque bien souvent se révéler être une approche partielle.
相,完全或主要侧重于转移和运送要素在很多情况下可能证明是一种不全面
做法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。