Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.
于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。
Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.
于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。
Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.
她指出,该理事会30名成员中大多数来自非政府组织和学术团体。
Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.
她想知道全妇女委员会是否与学术团体和妇女问题研究中心保持着联系。
Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.
特别报告员还会见了各方面联
机
、
和
际非政府组织、学术团体和个人。
Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.
学术团体参与非常重要,必须予以加强,学者
参与应渗透到现有和计划建
地方和市政
协调机
。
La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.
最初关于性和心智健康教育政策是与民间社会、学术团体和非政府组织联
拟订
。
On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.
伙伴包括会员
、
际组织、特定商品机
、私营部门、非政府组织和学术团体。
Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.
为了支持从事科学研究和创造性活动学术团体、科学院、专业协会、工会和其他组织和机
而采取
措施。
Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.
由各民间组织和学术团体组成联邦区妇女保健网加强了行使和保障墨西哥妇女保健权利
行动。
Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.
研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写17份文件、加拿大政府编写
2份文件和学术团体编写
2份文件。
La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.
在信息和通信技术领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、学术团体还是际组织——
远见和领导下,这些目标是能够实现
。
Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.
Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出建设性
、发人深省
意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和学术团体,并利用媒体广泛宣传。
Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.
在大学、学院、研究所、学术团体等相关中心之间建网络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展
教育系统。
Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.
在拉加各,学术团体参加
协调机
以及
行动方案
拟订和落实工
情况引人注目。
La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.
欧洲经委会向中央评价股指出,工人员受邀参加学术团体、例如欧洲预测机
举办
各种大会和会议。
Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.
继续开展旨在查明与该区域有关紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域
倡议
对话,得到了该区域内会员
和学术团体
大力支持。
Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.
没有任何措施限制开展科学研究和创造性活动自由,限制交换科学、技术和文化信息
自由,以及限制参加学术团体、科研机
、专业协会、工会以及其它组织
自由。
Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.
这个进程在区域内获得会员和学术团体
大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关
裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域
倡议
手段。
Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.
继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域解决办法,得到了区域内各会员
和学术团体
坚决支持。
Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.
在多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或学术团体等民间社会伙伴通力,制定并实施各项狱中政策与方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。