La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的一种做法,并非是娶的必不可少条件。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的一种做法,并非是娶的必不可少条件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
习俗婚姻很可能是一夫多制的,而且对男子在任何时候娶
的数目不加限制。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于习惯法婚姻,没有限制男方娶数目,也没有规定最低婚姻年龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》制止强迫配偶一方或另一方结婚的行,
法在其第264条中规定,凡以习惯婚姻方式嫁女或以习惯方式娶
,而
女自身不同意或者不满15周岁的,将判处1至5年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。