La soliste m'a paru un peu faible.
在我看来这个独奏家有点虚弱无力。
La soliste m'a paru un peu faible.
在我看来这个独奏家有点虚弱无力。
Mais ce que mes yeux ont vu, c'est qu'ils ne voient rien.
可在我看来,他们什么也没看见。
À mon avis, il serait mieux si on n'utilisait pas cet endroit comme les magazins.
在我看来,这个地方不用做商店的话会更好,呵呵。
Pour moi, Socrate est le premier témoin de l’existence de sagesse en homme.
在我看来,苏格拉底智慧存在的第一个见证。
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令绝
。
Il me semble que je serais toujours bien là où je ne suis pas.
在我看来似乎,在一个我不在的地方,我才有快乐。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽,有
精神
,有
。
De mon point de vue, cet élément est fondamental.
在我看来,这最基本之点。
Il me semble qu'il est maintenant temps d'agir.
在我看来,现在就行动的时候。
Cette situation est, à mon avis, tout simplement inadmissible.
在我看来,这种情形不能令接受。
D'apres moi,je ne suis pas votre petite soeur,je suis juste une passante dans votre vie.
在我看来,我不你的小妹妹,我只
你生命里的一个过客。
Il y a encore sur ce point, je crois, un malentendu.
在我看来,似乎这又一个误解。
À mon avis, ces efforts doivent s'articuler autour de deux séries de mesures.
在我看来,这些努力牵涉两基本任务。
Mais à ce qu'il me semble, notre oeuvre collective n'est pas achevée.
不过,在我看来,我们共同的任务尚未完成。
Cela, selon moi, est au coeur même d'une culture de la prévention.
在我看来,这预防式文化的真正核心所在。
C'est ce que je considère comme l'objectif ultime de ce processus de revitalisation.
在我看来,这就振兴工作的终极目标。
Il me semble qu'il existe actuellement un élan en faveur d'un tel débat.
在我看来,目前似乎存在着进行这种辩论的势头。
Mais il me semble que nous sommes maintenant confrontés à un défi.
在我看来,我们在这方面似乎面临着一种挑战。
Je souhaiterais faire quelques remarques sur les points qui me paraissent particulièrement essentiels à retenir.
我想就在我看来似乎特别关键的几点发表一些意见。
Je dirais simplement que le mot « boycott » ne me paraît pas convenir.
我要简单地说“抵制”这个词在我看来不恰当的。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。