Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者脚尖很痛。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者脚尖很痛。
L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
在激烈争论后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后我
职业前景充满信心。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后期收割,较好
保存了它
水果味。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后你鼻子马上能感觉到。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈肺部,在它出生后
第六年被实施安乐死。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就这问题,左翼将在几天后
宪法委员会再行讨论。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他死后找到录音带中,他承认了自己
罪行。
(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.
“投附录”指附在合同条款后
附件,它构成投
部分。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提出。
Ils collent leur marque et leur concept sur des systèmes municipaux pré-existants, qu’ils permettent d’optimiser.
他们只是在获得政府同意后,在现有市政垃圾收集系统上加上了他们
志, 实现他们
创意。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后今天,他们
决心仍然有待于转化为明确
进展。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威后前三年里完成。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力加强在转变后
伙伴关系活动中也有所反映。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
后报告将于届会结束后在主席
指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年后今天,我们看到了全世界发生了根本
变化。
Il s'agit généralement de sûretés constituées après l'achat du bien.
这些权利通常是在购买资产后设定担保权。
Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.
有两位代表在表决后对通过决定内容提出了保留。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正不平等表现在培训后
就业方面。
Lors du débat qui a suivi les exposés, les orateurs ont abordé plusieurs questions pertinentes.
在会议发言后进行讨论中,发言者探讨了若干相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。