Il marche devant.
他走。
Il marche devant.
他走。
Aujourd'hui, à l'échelle mondiale, un large éventail d'acteurs de la société civile jouent un rôle mobilisateur.
今天的世界中,形形色色的公民社会行为者走
。
Depuis des années, les États Membres demandent aux organismes humanitaires de se tenir prêts à une éventuelle crise.
多年来,各会员国一直呼吁人道主义机构预测可能的危机方
走
。
Les missions, de par l'environnement dans lequel elles opèrent, sont bien avancées dans l'exécution de leurs plans CORAS.
外地特派团因为本身业务环境需要,执行灾后恢复和连续运行计划方
远远走
。
Le Groupe en a suggéré plusieurs exemples au sujet desquels elle pourrait montrer la voie (voir ci-dessus le paragraphe 24).
小组提出了贸发会议应当走的几个这样的领域(见上文第24段)。
Mr. Fogg marchait en tête, et près de lui Passepartout et les deux autres voyageurs, arrachés aux mains des Sioux.
走的是福克先生,他旁边是从西乌人手里救出来的路路通和另外
个旅客。
Le partage des connaissances en est à un stade plus avancé à la Banque mondiale, au PNUD et au FNUAP qu'au Secrétariat.
世界银行、开发计划署和人口金
知识共享方
远比秘书处走
。
Le Japon sera à l'avant-garde pour ce qui est des changements climatiques et il exhorte l'ONUDI à faire davantage dans ce domaine.
日本气候变化方
将积极地走
,并促请工发组织加大
该领域的贡献。
Son gouvernement a été l'un des premiers à poursuivre une action visant à instaurer l'égalité entre les sexes et à autonomiser les femmes.
孟加拉国政府努力
性平等和赋予妇女权力方
是走
的。
Comme indiqué à la section V, le Département de l'appui aux missions est bien avancé dans l'exécution du dispositif CORAS destiné aux missions.
如第五节所述,外勤支助部执行外地特派团灾后恢复和连续运作任务方
远远走
。
Notre gouvernement, lorsqu'il a présidé le Comité des ministres du Conseil de l'Europe, se trouvait au premier rang des débats sur cette question.
我国政府担任欧洲委员会部长理事会主席的时候,
对该问题的辩论中就走
。
Dans les zones rurales, ce sont souvent les femmes qui montrent la voie, en identifiant les nouvelles opportunités économiques et en cherchant à les saisir.
农村地区,妇女往往走
,率先发现新的经济机会并紧紧抓住它们。
Assurément, il est nécessaire que les pays industrialisés procèdent à des réductions plus importantes de leurs émissions, et ces pays doivent continuer de montrer la voie dans ce domaine.
毫无疑问,工业化国家需要更多地减少排放,必须这方
继续走
。
Que cela soit dans le cas d'une zone d'exploitation ou pour la reconstruction urbaine, une planification est absolument nécessaire et doit être avancée afin de faire preuve de prévoyance.
不管是开发区也好,不管是其他城市的改建也好,一定要有个规划。而这个规划是一定要比较超的。因为规划规划,就是一定要走
,有一种
瞻性。
M. Bruun dit que la coopération entre pays nordiques est très importante pour l'égalité des sexes et le Danemark, souvent en pointe à cet égard, est un exemple pour les autres pays.
Bruun先生说,性平等方
北欧合作十分重要,而
这一领域往往走
的丹麦为其他国家树
了榜样。
Cette mesure devient d'autant plus urgente que la mise en place d'un système international de contrôle des essais d'armes nucléaires dans le cadre du Traité semble plus proche que l'entrée en vigueur de celui-ci.
与该条约能够真正生效的景对比,全
禁止核试验条约规定的装设国际系统监测核武器试验的进程远远走
,因此,这一点更为迫切。
Ces deux dernières années, c'est la partie de la Bosnie-Herzégovine où les progrès sont le plus sensibles dans de nombreux domaines : application de la loi foncière, retour des réfugiés, réforme économique et éducative, etc.
过去的
年中,该区
许多方
都是波黑走
的一个地区,如财产法的执行、难民返回、经济和教育改革。
Les femmes sont souvent à l'avant-garde de la résolution des conflits et de la consolidation de la paix au niveau communautaire, mais elles sont trop souvent exclues des processus de paix aux niveaux les plus élevés.
社区主导的解决冲突和建设和平努力中,妇女往往走
,但是,她们却往往被排除
较高层次的和平进程之外。
Bon nombre de pays, dont le Cambodge, le Laos et l'Indonésie, en sont déjà au stade où ils ont créé un groupe de travail sur la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative avec l'aide de leur bureau de pays respectif.
柬埔寨、老挝和印度尼西亚等国已走,
各自人口
金国家办事处的帮助下设
了生殖健康商品安全问题工作组。
L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.
印尼比其他国家较早开始为其金融制度松绑,建
有利于设
小规模的银行以便提供商业性小额金融方
的法律法规框架方
亚洲及太平洋走
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。