有奖纠错
| 划词

Il marche devant.

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, à l'échelle mondiale, un large éventail d'acteurs de la société civile jouent un rôle mobilisateur.

今天世界中,形形色色公民社会行为者

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, les États Membres demandent aux organismes humanitaires de se tenir prêts à une éventuelle crise.

多年来,各会员国一直呼吁人道主义机构预测可能危机方

评价该例句:好评差评指正

Les missions, de par l'environnement dans lequel elles opèrent, sont bien avancées dans l'exécution de leurs plans CORAS.

外地特派团因为本身业务环境需要,执行灾后恢复和连续运行计划方远远

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe en a suggéré plusieurs exemples au sujet desquels elle pourrait montrer la voie (voir ci-dessus le paragraphe 24).

小组提出了贸发会议应当几个这样领域(见上文第24段)。

评价该例句:好评差评指正

Mr. Fogg marchait en tête, et près de lui Passepartout et les deux autres voyageurs, arrachés aux mains des Sioux.

福克先生,他旁边从西乌人手里救出来路路通和另外两个旅客。

评价该例句:好评差评指正

Le partage des connaissances en est à un stade plus avancé à la Banque mondiale, au PNUD et au FNUAP qu'au Secrétariat.

世界银行、开发计划和人口基金知识共享方远比秘书处

评价该例句:好评差评指正

Le Japon sera à l'avant-garde pour ce qui est des changements climatiques et il exhorte l'ONUDI à faire davantage dans ce domaine.

日本气候变化方将积极地促请工发组织加大该领域贡献。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement a été l'un des premiers à poursuivre une action visant à instaurer l'égalité entre les sexes et à autonomiser les femmes.

孟加拉国政府努力确立两性平等和赋予妇女权力方

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué à la section V, le Département de l'appui aux missions est bien avancé dans l'exécution du dispositif CORAS destiné aux missions.

如第五节所述,外勤支助部在执行外地特派团灾后恢复和连续运作任务方远远

评价该例句:好评差评指正

Notre gouvernement, lorsqu'il a présidé le Comité des ministres du Conseil de l'Europe, se trouvait au premier rang des débats sur cette question.

我国政府担任欧洲委员会部长理事会主席时候,对该问题辩论中就

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, ce sont souvent les femmes qui montrent la voie, en identifiant les nouvelles opportunités économiques et en cherchant à les saisir.

农村地区,妇女往往,率先发现新经济机会紧紧抓住它们。

评价该例句:好评差评指正

Assurément, il est nécessaire que les pays industrialisés procèdent à des réductions plus importantes de leurs émissions, et ces pays doivent continuer de montrer la voie dans ce domaine.

毫无疑问,工业化国家需要更多地减少排放,必须这方继续

评价该例句:好评差评指正

Que cela soit dans le cas d'une zone d'exploitation ou pour la reconstruction urbaine, une planification est absolument nécessaire et doit être avancée afin de faire preuve de prévoyance.

不管开发区也好,不管其他城市改建也好,一定要有个规划。而这个规划一定要比较超。因为规划规划,就一定要,有一种瞻性。

评价该例句:好评差评指正

M.  Bruun dit que la coopération entre pays nordiques est très importante pour l'égalité des sexes et le Danemark, souvent en pointe à cet égard, est un exemple pour les autres pays.

Bruun先生说,两性平等方北欧合作十分重要,而这一领域往往丹麦为其他国家树立了榜样。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure devient d'autant plus urgente que la mise en place d'un système international de contrôle des essais d'armes nucléaires dans le cadre du Traité semble plus proche que l'entrée en vigueur de celui-ci.

与该条约能够真正生效景对比,全禁止核试验条约规定装设国际系统监测核武器试验进程远远,因此,这一点更为迫切。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dernières années, c'est la partie de la Bosnie-Herzégovine où les progrès sont le plus sensibles dans de nombreux domaines : application de la loi foncière, retour des réfugiés, réforme économique et éducative, etc.

过去两年中,该区许多方波黑一个地区,如财产法执行、难民返回、经济和教育改革。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont souvent à l'avant-garde de la résolution des conflits et de la consolidation de la paix au niveau communautaire, mais elles sont trop souvent exclues des processus de paix aux niveaux les plus élevés.

社区主导解决冲突和建设和平努力中,妇女往往,但,她们却往往被排除较高层次和平进程之外。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de pays, dont le Cambodge, le Laos et l'Indonésie, en sont déjà au stade où ils ont créé un groupe de travail sur la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative avec l'aide de leur bureau de pays respectif.

柬埔寨、老挝和印度尼西亚等国已各自人口基金国家办事处帮助下设立了生殖健康商品安全问题工作组。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国家较早开始为其金融制度松绑,建立有利于设立小规模银行以便提供商业性小额金融方法律法规框架方亚洲及太平洋

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


africaine, africandite, africanisation, africaniser, africanisme, africaniste, africanité, afrikaans, Afrikaner, afrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.

汉思斯,步伐迅速、均匀而且不会感到疲乏。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mmes Roland et Rosémilly marchaient devant, suivies des trois hommes.

罗朗太太和罗塞米伊太太,三个男的跟着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jondrette allait devant lui sans se douter qu’il y eût déjà un regard qui le tenait.

容德雷特,没想到已有只眼睛盯住他了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Celui qui allait en avant tâchait de s’éloigner, celui qui venait par derrière tâchait de se rapprocher.

着的人设法远离,后面跟着的人则尽量接近。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu marchais devant moi me prêter attention.

没注意到我。

评价该例句:好评差评指正
莫泊小说精选

Mes sœurs marchaient devant, en se donnant le bras.

我的姐姐,手牵着手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Triton trottait devant, et tirait de sa conque Des sons si ravissants qu’il ravissait quiconque !

特里同快步,他用海螺吹出妙音,闻者为之出神!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Coclès marcha devant, et l’étranger le suivit.

柯克莱斯,来客跟他的后面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab se mit en tête des onaggas. Cyrus Smith, le reporter et le marin prirent les devants.

出发的时候已到,小队动身了。纳布牵着野驴进。赛勒斯-史密斯、通讯记者和水手

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Laissez-moi aller devant, et suivez-moi comme cela, sans faire semblant.

让我,您就这样跟着我,不要让别人看出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ceci ne fut pas aperçu du personnage louche et déchiré qui allait en avant.

这些并没有被那的衣衫褴褛的可疑的人所看见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Est-ce qu'on peut prendre votre baguette si on doit marcher devant ?

“噢,如果让我们的话,我们可不可以用一下你的魔杖?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos et d’Artagnan suivis de leurs valets arrivèrent sans incident à la rue des Fossoyeurs.

阿托斯和达达尼昂,两个仆人跟随其后,平安无事地到达掘墓人街。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A leur tête, ils reconnurent Albus Dumbledore, sa barbe d'argent scintillant dans la lumière du crépuscule.

的是邓布利多,他的银色胡须落日余辉中闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Le but n'est pas d'aller sur le front.

- 目标不是

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La descente recommença cette fois par la nouvelle galerie. Hans marchait en avant, selon son habitude.

我们又开始下降了一这次是从新的坑道下去。汉恩斯和以一样

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le lendemain, Ammamellen prit les devants et se blottit dans un tas d'herbe, attendant Élias pour le tuer.

第二天,Ammamellen,蜷缩草堆里,等着去杀Élias。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'ordonnateur nous donna nos places. Le curé marchait en avant, puis la voiture. Autour d'elle, les quatre hommes.

司仪安排了我们的位置。神甫,然后是车子。旁边是四个抬棺材的。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Tjibaou marche en tête, ensuite viennent Marc et les antres.

吉巴乌,然后是马克和其他人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

On va arriver en tête à cette élection présidentielle. Ca fera taire tout ça!

我们将这次总统选举中。它将使这一切沉默!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aftalosa, after, aftercristal, afterdiamant, after-shave, aftertopaze, aftitalite, Aftonien, aftonite, afwillite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接