Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.
君王不当政。
Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.
君王不当政。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
去逝世时已是
第三长久
罗马教皇。
Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.
马列托亚国王长期,明智和英明地代表了萨摩亚。
L'implantation de l'organisation extérieure de l'UNITA est quasiment la même qu'il y a six mois.
与六个月前相比,安盟对外组织所
置基本未变。
Tant que les incendiaires sont aux commandes, peu importe le nombre de pompiers que vous envoyez.
只要纵火犯,无论你派多少消防员都无济于事。
Le premier fils du Roi, Ramkhamhaeng Le Grand, accéda au trône en1278 et régna pendant quarante ans.
1238年素可泰成为首都. 国王长子, 于1278年继承王
,
四十年.
Cette position devrait être considérée comme une position importante et dynamique où l'on accomplit du travail.
这个职应被看得十分重要而充满动感,
应使工作得以完成。
Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.
28年多
时间里,科
特有过许多不同寻
历。
On se souviendra du Roi pour son règne marqué par la sagesse, la compassion, la stabilité et le progrès.
人们将怀念国王明智和热诚领导,以及
期间萨摩亚取得
稳定和进步。
Le Prince Rainier a dirigé son peuple et son pays pendant les plus de 55 ans qu'a duré son règne.
兰尼埃亲王超过55年,是
人民和国家
领导人。
Celles-ci ont favorisé l'échangeabilité d'un grand nombre de services qui jusqu'ici étaient en rapport avec la proximité géographique du consommateur.
它们为以前受顾客地理所置限制
范围广泛
服务项目带来了一种可交易因素。
Pendant 56 ans, il a été marqué par l'empreinte du Prince Rainier, qui jusqu'à ce jour était le plus ancien souverain d'Europe.
来,兰尼埃亲王该国留下了
洛印,直到今天,
是欧洲
最长
君王。
On peut également observer, en plusieurs endroits sur le côté gauche de la page, l'inscription REPUBLICA DE COSTA RICA diversement positionnée.
护照
其
页还有几处可以看到一行“哥斯达黎加共和国”
字样,都
护照页
左边,但所
置不同。
Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.
夏桀时因为暴虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝国爱城技术贴号商。传了六百多年,到纣王时就灭亡了。
Difficile en tout cas de calmer les curiosités -c'est la première fois dans l'histoire de la République française qu'un président en exercice devient père.
确,对于这件事,我们很难做到不好奇:因为这是法兰西共和国历史上第一
于
期间成为父亲
总统。
On compte que les nouveaux membres du Conseil de sécurité élargi jouiront des mêmes pouvoirs et prérogatives que ceux qui sont déjà en poste.
这样增补到安全理事会中新成员预期将享有已
那些安理会成员所享有
同等权利和特权。
Selon cet accord, toutes les opérations militaires doivent cesser et les forces armées doivent retourner sur les positions qu'elles occupaient avant le début des hostilités.
根据这一协议,必须停止一切军事行动以及军队必须回到敌对行动爆发以前所
置。
Sur cette liste, le classement est opéré d'après l'endroit où la construction est située et ce sont au total 68 localités qui figurent sur cette liste.
案件清单按房产所置分类,总共列出了68个这样
地区。
Aux fins du bon fonctionnement du Tribunal, il convient d'être assuré qu'un juge ad litem affecté à un procès sera disponible jusqu'à la fin de celui-ci.
为了确保该法庭得到有效管理,必须确保指派审案审案法官
审判结束前随时
。
Dans le cas des services professionnels, la compétitivité provient des immobilisations incorporelles telles que la notoriété de la marque et les avantages d'être déjà présents sur le marché.
拿专业服务来说,竞争基础是它们无形资产,例如品牌意识和提供“
优势”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。