Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.
作为法庭官方印和图
管人。
Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.
作为法庭官方印和图
管人。
Le problème est tout à fait différent toutefois lorsque ces dénonciations prennent la forme d'une décision officielle prise par un organisme multilatéral respectable.
但是,当这种批评是以一个值得尊敬多边机构
橡皮图
决议
形式出现
时候,那就是另外一回事了。
Elle rappelle à la délégation iraquienne les déclarations de Richard Butler, qui étaient rédigées à la Mission des États-Unis puis estampillées avec le sceau des Nations Unies.
这一声明使伊拉克表团想起了理查德·巴特勒所作
声明,该声明就是由美国
表团写完后再盖上联合国图
。
Le représentant de Cuba a exprimé les réserves de son gouvernement concernant le trop grand nombre de réunions ministérielles de l'ONU qui ne faisaient qu'entériner les décisions qui avaient déjà été prises.
古巴表指出,该国
府对联合国太多
部长
会议在以前
决定上敲像皮图
趋势持
留意见。
L'ancien directeur du HEC a lui aussi révoqué en doute l'authenticité des fiches d'identité, qui n'étaient pas signées et portaient un tampon du HEC qui n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
狩猎和骑马俱乐部前总经理还对马身份证真实性提出质疑,因为这些身份证不是单独签署
,而且所盖
狩猎和骑马俱乐部
图
不是伊拉克入侵和占领科威特之前使用
图
。
De l'avis du Rapporteur spécial, s'il est composé essentiellement de représentants politiques, cet organe censé être «indépendant» court inévitablement le risque de se transformer en une simple chambre d'enregistrement formel ou légal derrière laquelle le Gouvernement exercerait indirectement son influence.
特别报告员认为,若遴选机构主要由表组成,那么这样
“独立机构”则始终有可能沦为只管加盖正式或法律橡皮图
机关,而其背后是
府在施加间接影响。
Les apostilles attestent la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou timbre dont cet acte est revêtu, mais ne concernent pas la teneur de l'acte lui-même.
加注所认证是签名
真实性、文件签名人
行为能力、并在适当时认证文件上
印
或图
身份,但这种认证不涉及有关文件本身
内容。
Le représentant de Cuba a dit que son Gouvernement n'était pas favorable à cette tendance croissante, à l'ONU, à organiser des réunions à un niveau ministériel où l'on se contentait d'entériner des décisions qui avaient déjà été prises; cela ne pouvait que décourager une participation de haut niveau.
古巴表说,古巴
府反对联合国内举行
部长
会议在以前
决定上敲打橡皮图
越来越大趋势;这种做法不会鼓励高
别
参与。
Il lui arrive de modifier les recommandations des JES, mais il fait à bien des égards office d'organe administratif à l'autorité purement formelle et ne joue aucun rôle en matière d'évaluation ou d'encadrement de la phase du concours; il est arrivé dans le passé que cette fonction soit exercée par la SET.
虽然它可以修改专业考试委员会建议,但是在许多方面,中央考试和招聘委员会只是一个橡皮图
式
行
机构,在考试进程
实际评估和监督方面没有发挥任何作用。 它
职责过去曾由考试和测验科执行。
La légalisation au sens de la présente Convention ne recouvre que la formalité par laquelle les agents diplomatiques ou consulaires du pays sur le territoire duquel l'acte doit être produit attestent la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou timbre dont cet acte est revêtu.”
为本公约目
,认证仅指文件出示地所在国
外交或领事
表核实签名
真实性、文件签名人
行为能力以及必要时文件上印
或图
同一性
手续。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。