Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.
证明此类限制的责任在于国家。
Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.
证明此类限制的责任在于国家。
D'où la raison d'être de la garantie constitutionnelle.
这是整宪法保障
所依据的
论。
Ce postulat, même s'il est justifié, comporte lui aussi certains risques.
虽然这起点有其
,但也有风险。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
换句话说,它必须具有财务上的。
Quel que soit le point de vue considéré, cette position trouve de solides justificationsb.
如果从各角度来看,这
观点具有坚实的
。
Une étude plus poussée est néanmoins nécessaire pour s'assurer qu'une telle distinction est justifiée.
对此种区分的问题,应进
步进行研究。
On arriverait ainsi à harmoniser et à rationaliser la production documentaire.
只有这样,才能保持文件制作的致
与
。
L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.
人民生活的改善证明了国家政策的。
Le Royaume-Uni a proposé de définir en annexe les critères déterminant le caractère non raisonnable.
联王国建议就不
案文的标准提出
件。
On appréciera au cas par cas s'il est raisonnable d'exercer des recours internes.
因此,在每案件中,必须审查寻求当地补救办法的
。
En outre, elles renforceraient la légitimité et l'efficacité du TNP en crise.
这些保证也将加强备受攻击的《不扩散条约》的和有效
。
Les experts ont également indiqué s'ils jugeaient les dépenses invoquées raisonnables, compte tenu des résultats escomptés.
报告中还包括专家顾问结所可能产生的结果对索赔费用
作的评价。
Mme Goonesekere dit que la justiciabilité des droits dans le secteur privé doit être éclaircie.
Goonesekere女士说,斐济代表没有就私营部门内权利的问题作出澄清。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Plusieurs options ont été mentionnées concernant la crédibilité scientifique, la légitimité et l'utilité des évaluations.
回复意见中提到了有关增强评估进程的科学可信、
和相关
方面的若干备选办法。
Quelques-unes ont fait observer que la combinaison des adjectifs «raisonnable» et «approprié» pourrait prêter à confusion.
少数代表团指出并行使用和适当
会造成混淆。
L'allocation de ressources à cette fin s'effectuera dans un souci de transparence et de rationalité économique.
为这目的资金调拨是本着透明和经济
而进行的。
La réforme du Conseil est critique pour la crédibilité de l'ONU et pour sa légitimité accrue.
安会改革对于联
国的信誉,对于增强其
至关重要。
La justification du bien fondé des mesures prises pourrait toutefois être examinée dans le cadre d'un litige.
而对所采取措施的证明应属于诉讼阶段。
Nous sommes conscients que des délégations ont fait part d'autres priorités, dont nous reconnaissons la légitimité.
我们知道,各代表团也提出了其他优先重点,而且我们也承认其。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。