Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照自然规律
时节吃蔬菜水果是不好
。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照自然规律
时节吃蔬菜水果是不好
。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取逻辑
下一
时候了。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能与缔约国开展核作,那将更
逻辑。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有逻辑之处。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件时宜地反映了这一事实。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一些横向措施也可能出口补贴
定义。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第,“团结谋共识”提案
实际。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样规定纳入国际协定是一
完全
逻辑
发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我国代表团已经就大会改革和振兴问题发了言,认为必须以综
方式开展改革联
国
工作,因此,下一
逻辑
是表明我们对改革安全理事会
观点。
La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.
最高法院决定,该委员会所作结论情理,因而驳回他
上诉。
Une organisation internationale peut parfaitement préserver ses intérêts essentiels conformément au droit international.
国际组织如需维护其至关重要利益,完全可以通过
国际法
途径进行。
Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.
必须出示对人身健康造成实际伤害或情理地对这种伤害感到恐惧
证据。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常情理
修正却没得到接受。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本建议表示支持,该建议既明确而又
逻辑。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织是朝着融入世界经济迈出逻辑
第一
。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人
控诉来抽象地审查是否
宪法是不能允许
。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是逻辑
。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,不认为重新测验成本效益。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约是裁军议程上逻辑
下一
。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在案文与草案初稿相比更为
期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。