Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科

媒体仍然是每个族裔
自
。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科

媒体仍然是每个族裔
自
。
Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.
遗憾
是紧张关系造成了
自
。
Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.
然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范
自

现象。
Dispersées, surtout au niveau des pays, ses interventions manquent de synergie au niveau mondial.
本组织
机构支离破碎,
自
,在国家一级尤其如此,在全球一级也未能发挥协同作用。
Par conséquent, la coordination est capitale, et les cloisonnements doivent être évités, quels qu'ils soient.
因此,协调对于成功来说是至关重要
,必须避免
自
。
Les objectifs des Nations Unies ne peuvent être atteints en travaillant de manière isolée.
自
,不能实现联合国
目标。
Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.
此种文书可能填补现有
空白和解决目前
自

问题。
Les structures fonctionnelles traditionnelles seront remplacées par des équipes intégrées dans ces domaines.
这些领域传统上
自

状况将被综合团队取代。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种
自

监督往往相互重叠、效率低下。
Les autres régions du pays conservent une administration distincte.
该国其他地区仍设有
自

行
部门。
Tout bien considéré, il y a eu des actions nationales appropriées, par opposition aux actions internationales.
基本上,现在采取
是
国
自

做法,而不是国际做法。
De ce fait, la confiance n'est pas toujours au rendez-vous et les responsabilités parfois mal définies.
个体系
自
,过于复杂,既难以理解又难以管理。
La fragmentation constitue le principal obstacle qui empêche l'ONU de porter son impact à son maximum.
自
现象是妨碍联合国发挥最大影响
最大障碍。
Il faut pour cela repenser les mandats respectifs et les cadres institutionnels et réduire les cloisonnements.
这需要以不同
思维方式看待不同
授权和机构框架,并须减少
自

现象。
Les divers instituts de formation et de recherche des Nations Unies ont évolué au gré des circonstances.
联合国
个培训和研究机构
发展可以说是
自
。
Ce résultat doit être mesuré de manière plus systématique et quantifiable afin d'éviter le morcellement des activités.
但是,应该用更加系统、更加量化
方法来衡量新闻工作
扩展情况,以便避免新闻活动
自
。
Toutefois, au niveau des mécanismes institutionnels, la coordination est difficile en raison de l'autonomie relative des structures créées.
然而,在部门机构方面,由于
部门
自
,所以协调工作有困难。
Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.
他们鼓励开发署避免
部门
自
、工作重复,不要弱化发展架构。
Il faudrait passer des approches sectorielles à l'élaboration d'approches touchant plusieurs secteurs pour, finalement, appliquer une approche pleinement intersectorielle.
应从部门
自

方式转向拟订跨部门联合行动
方式,并最终完全采用跨部门
方式。
Un autre point important est de créer les conditions nécessaires pour qu'une coopération s'instaure au sein d'un secteur touristique fragmenté.
另一个需要考虑
重要因素是,应
旅游部门改变
自

协调合作创造必要
条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。