Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但是,仅有法
的威慑仍然不够。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但是,仅有法
的威慑仍然不够。
Les conséquences éthiques et juridiques mettraient en péril l'avenir de l'humanité.
伦理和
法
的后果将危害到人类的前途。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,文化的障碍与立法和
法
的障碍同样严重。
Elle n'a aucun effet dissuasif et rend irréversible toute erreur judiciaire.
执行死刑不会增加震慑作用,而且法
的失误将无法得到弥补。
De telles autorisations pouvaient être délivrées pour des motifs de protection sociale ou de coopération judiciaire.
可因社会保护或法
的合作理由给予这类许可。
Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.
对证实在法
行为失检的14起案件的责任人进行了处分。
La Cour s'est tout d'abord penchée sur sa compétence en l'espèce.
法院先考虑其在这一案件
的
法管辖权。
Ce transfèrement a ouvert une ère nouvelle dans le développement de la justice pénale internationale.
这在国际刑事法的发展
标志着一个新时代的开始。
Nous sommes convaincus que la coopération avec l'ATNUTO dans le domaine judiciaire connaîtra les mêmes progrès.
我们相信与东帝汶过渡当局在法问题
的合作将以同样方式取得进展。
Le Comité doit inscrire cette question, en particulier ses aspects juridiques, à l'ordre du jour de sa session suivante.
和平利用外层空间委员会必须在其下届会议议程中考虑这一问题,尤其是其在法
的影
。
Il est nécessaire de développer l'entraide judiciaire en matière pénale, comme l'envisage le projet de convention.
同公约草案所设想的,必须发展起诉和
法程序
的互助。
S'agissant des dispositions relatives à la violence familiale, les témoignages acceptables peuvent être ou non judiciairement établis.
为了制止家庭暴力条款的目的,规定可接受的证据可以是法
或非
法
确定的。
Les mesures de riposte refléteront probablement des différences dans les systèmes politiques et juridiques des pays de l'Arctique.
针对这些挑战的应对措施可能会体现出北极国家在政治和法体系
的差异。
Le Samoa a déjà coopéré sur les plans administratif et judiciaire et peut en rendre compte.
萨摩亚在行政和法事项
拥有清楚的合作记录。
L'Algérie ne fait aucune distinction entre les hommes et les femmes s'agissant de l'accès à la justice.
阿尔及利亚在诉诸法系统的问题
不存在性别歧视。
Ce n’est donc pas une question de moralité.Il s’agit plutôt dune différence de fonctionnement entre deux modes de justice.
因此,这不是道德的问题,而是美国和法国两套
法体系
运作的差异的问题。
Les utilisateurs internes et externes ont pu accéder à ces bases de données sur le site Web de l'UNICRI.
内外用户可以在犯罪法所的网站
查阅这两个数据库。
Les plaintes qui ne sont pas judiciairement établies sont celles qui n'ont pas été mises à l'épreuve dans un tribunal.
非法
确定的主张尚未在法院检验。
La Constitution du Malawi ne permet pas la discrimination, mais celle-ci n'a pas été définie sur le plan législatif ou judiciaire.
马拉维的宪法不允许歧视,但还没有立法或法
的定义。
Toute la jurisprudence démontre que la Cour fédérale a toujours et constamment fait preuve de "retenue judiciaire" à cet égard.
所有法律案例均表明,联邦法院对此类案件均采取了在法
尽量不干预的作法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。