Elles ont permis de recueillir 32 empreintes digitales identifiables, 3 empreintes palmaires et 3 profils d'ADN mitochondrial.
从物证上已经采集到32枚可辨认的指纹、三掌纹和三
线粒体DNA图谱。
Elles ont permis de recueillir 32 empreintes digitales identifiables, 3 empreintes palmaires et 3 profils d'ADN mitochondrial.
从物证上已经采集到32枚可辨认的指纹、三掌纹和三
线粒体DNA图谱。
Il est stipulé dans ce Code que les publicités ne sauraient porter atteinte à la dignité humaine ni humilier, stigmatiser ou mépriser des groupes de personnes identifiables (art. 6.6).
守则规定“广告不得损害对人的尊严的尊重,或者侮辱、诬蔑或损害可辨认群体的形象”(第6.6款)。
Une autre délégation, voyant dans ce groupe un bon moyen d'harmoniser les diverses activités des spécialistes de l'information aux Nations Unies, a souligné qu'il fallait parler d'une voix distincte, clairement reconnaissable.
另一代表团指出,该小组是协调联合国系统内新闻活动的适当机构,并强调一种可辨认的独特声音发言。
Parmi les exemples qu'ils ont cités, il y avait les produits de l'agriculture biologique et les produits qui avaient besoin d'un label ou de quelque autre certification pour être reconnus comme «écologiques».
举出的例子包括有机农产品和需要生态标签或作为环境优选产品其他认证形式的可辨认产品。
Leurs traits distinctifs peuvent les exposer à des traitements discriminatoires mais la visibilité d'un groupe ou les éléments permettant de l'identifier ne sont pas forcément associés à l'existence d'une culture de groupe particulière.
显著的特征可使他们受到歧视,但某一群体的明显特征或可辨认的特征,或许不会与某种与众不同的群体文化的存在相联系。
Pour cette question, de nombreux systèmes juridiques ont adopté diverses règle de “traçage” pour déterminer quand des fonds déposés sur un compte bancaire peuvent être dûment considérés comme identifiables en tant que produit d'une sûreté.
对问题,许多法域采用各种“追查”规则来确定存入银行帐户中的资金是否可
适当地被认为是可辨认的担保权收益。
À cet égard, nous convenons avec tous ceux qui, autour de la table du Conseil de sécurité, ont déclaré que des priorités de travail claires permettent de rendent perceptible la voie d'une mise en oeuvre.
在方面,我们同意安理会在座的人的意见,他们表示的观点是,明确、可行的工作优先次序为执行工作指明了一条可辨认的道路。
Les efforts acharnés de mobilisation de la Section de la protection de l'enfance de la MONUC et de l'UNICEF ont permis à ces organismes d'accéder au processus de mixage et d'identifier les enfants à démobiliser.
在大力宣传下,联刚特派团儿童保护顾问和儿童基金会获得了接触混编进程的机会,并在其中设立了一可辨认儿童的空间,但他们被阻止解救儿童。
Un des problèmes qui se posent est de savoir s'il faut adapter au finnois les noms de lieux estoniens reconnaissables et s'il faut les infléchir au même titre que tout autre nom étranger ou comme les termes finnois correspondants.
由此产生的问题之一是,是否应该把可辨认的爱沙尼亚地名在芬兰文中加变通采用,
种地名是否应该与其他外国地名或相对应的芬兰文字一样加
词形变化。
Pour chaque opération de transit, une personne identifiable, souvent appelée «le mandant» de l'opération, sera chargée de faire une déclaration de transit à la douane, et de prendre des dispositions pour que les droits et taxes soient couverts par une garantie.
在每次过境运输中,一通常称为该次运输“主要负责人”的可辨认的人将负责向海关提出过境申报,并为应负责的关税和其他税款作出担保安排。
Une troisième question est de savoir si le droit sur le produit s'étend uniquement au produit identifiable (par exemple si une sûreté sur le produit consistant en argent est éteinte lorsque l'argent est mêlé à d'autres fonds dans un compte bancaire).
第三问题是,对收益的权利是否只延及可辨认的收益(例如,收益如果由金钱组成,那么当
笔钱与银行帐户中的其他资金混合起来时,该收益上的担保权是否随之消灭)。
3 Le conseil note en outre que le corps du prisonnier exécuté est transféré de nuit dans un des cimetières de Minsk et enterré par des soldats sans que soit laissée la moindre indication du nom du prisonnier ni du lieu exact où il a été inhumé.
3 律师还指出,被处决的犯人的尸体当天晚上由士兵送到明斯克的一公墓安葬,而没有留下囚犯的姓名或埋葬的确切地点的任何可辨认的标志。
On a aussi fait observer que les biens seraient ou non un produit, et que le paragraphe 44, en conjonction avec le paragraphe 72, risquait de prêter à confusion en prévoyant inutilement une troisième possibilité, à savoir que les biens seraient un “produit identifiable” (ou “produit facilement identifiable”).
另据指出,资产可是收益,也可
不是收益;而第44段与第72段结合起来就会产生误解,因为由此不
要地增加了第三种可能性,即资产是“可辨认的收益”(或“易
辨认的收益”)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。