Ce document traite du contexte et soulève certaines questions que l'on pourrait traiter.
这份文件提供一些背景资料,并提出了可决
一些
。
Ce document traite du contexte et soulève certaines questions que l'on pourrait traiter.
这份文件提供一些背景资料,并提出了可决
一些
。
Le Pacte mondial porte sur plusieurs de ces questions.
全球契约可决其中
一些
。
Une solution consisterait à aborder ce problème sous l'angle du principe des précautions dans l'attaque.
而着眼于在攻击行动中采取预防措施原则可成为
决这一
方法之一。
La stratégie nationale propose des solutions aux problèmes et la réalisation des objectifs fixés selon un calendrier échelonné.
这项全国战略措施提出了在不同时限内为实现目标可采取
决方案。
Ensemble, elles illustrent la complexité et l'interdépendance des questions en jeu et nous indiquent les modalités permettant de les résoudre.
这些活动一道表明了有关复杂性和相互连接性,并向我们展示了可用于
决这些
方法。
Ce programme offre toute une série de services répondant aux problèmes à l'origine de la demande de logements d'urgence (par exemple la violence familiale).
该方案提供了一系列服务,可决紧急要求住房
(例如家庭暴力)。
Je lance un appel au Président Lansana Conté et au Président Kabbah afin qu'ils accélèrent le règlement pacifique et mutuellement acceptable de cette question.
我吁请兰萨纳·孔戴总统和卡巴总统加紧以和平和双方均可接受方式
决这一
。
On a estimé que le projet de texte n'était pas clair sur ce point et le secrétariat a formulé deux variantes susceptibles de résoudre le problème.
据认为,该草案在这一点上不明确,秘书处提出了可决这一
两点修改意见。
En conséquence, la délégation américaine demande instamment au Secrétaire général de trouver une solution satisfaisante à ce problème en collaboration avec les responsables des départements concernés.
因此,美国代表团敦促秘书长配合各相关部负责人,制定出可接受
决
办法。
Il conviendrait qu'il le fasse si on veut qu'il assure un degré de contrôle équivalent à celui institué dans le cadre de la Convention de Bâle.
制订一项确保《巴塞尔公约》规定相同控制程度
必定将拆
船舶汇报制度,可
决过境国家
。
Les États-Unis ne peuvent appuyer l'engagement d'une telle entreprise sans être sûrs qu'une telle convention constituera une solution efficace aux problèmes existants actuellement, quels qu'ils soient.
如果不能确信这项公约可成为决现存
有效办法,美国就不能支持着手开展这一工作。
Dans ce domaine, l'effort d'adaptation requis aujourd'hui diffère considérablement de celui qu'il était hier, lorsque des solutions techniques appliquées à l'offre permettaient de remédier aux pénuries.
在此提到目前
调整办法与以往
方法大不相同,以前供应方
技术
决办法可用于
决水
短缺
。
Grâce aux nouvelles initiatives du Gouvernement en faveur de solutions durables, il devrait exister une possibilité sans précédent de modifier le statut de la plupart de ces réfugiés.
预计,由于政府采取了有利于可持久决
新行动,对多数这些难民来说将有一个改变地位
独特机会。
Cette approche à l'échelle du système viendra compléter d'autres initiatives aux niveaux national et international pour étudier les causes profondes de la crise et promouvoir des moyens viables pour la surmonter.
这全系统办法将补充其他国际和国家努力,以讨论危机根源所在,促进以可持续
方式
决这一
。
Une analyse des résultats obtenus jusqu'ici mettra en évidence les principaux obstacles qui ont entravé la réalisation effective des objectifs du Programme d'action, et proposera de nouvelles stratégies pour les surmonter.
对过去执行情况进行分析,可说明阻碍有效实现《行动纲领》各项目标
最严重
制约因素,并可提出
决
新战略。
Pays d'une grande beauté naturelle, les Philippines sont d'avis que ce serait là une manière de s'atteler à des problèmes écologiques graves tout en générant des emplois et en contribuant à la croissance économique.
作为一个拥有丰富多姿自然资源国家,菲律宾认为这种项目既可
决严重
环境
,同时又是创造就业并促进经济增长
途径之一。
La Norvège estime que la priorité la plus haute doit être accordée à la création d'un environnement sûr pour les minorités, qui est un préalable à une solution acceptable pour les problèmes du Kosovo.
挪威认为,最高优先事项应该是为少数民族建立安全环境,这是以可接受
方式
决科索沃
先决条件。
Dans ce contexte, comme le souligne également le document de réflexion dont nous sommes saisis, aborder cette question sous l'angle du développement pourrait constituer une manière efficace de trouver une solution durable au problème.
在这方面,正如摆在我们面前概念文件也强调,从发展角度处理这个
可以成为以更可持久
方法
决该
有效措施。
Le budget proposé au Comité exécutif pour approbation représente donc un équilibre entre des besoins prioritaires, y compris des programmes visant à mettre en œuvre des solutions durables et les niveaux de ressources escomptés.
因此,提交执行委员会批准预算代表了包括实现可持久
决
方案在内
各种优先需求与预测
收入水平之间
平衡。
Les États Membres, l'ONU, les organisations et les groupements régionaux, le secteur privé, les sociétés multinationales et les organisations non gouvernementales ont un rôle à jouer dans les différentes phases du règlement de cette question.
会员国、联合国、区域组织和团体、私营部门、多国公司以及非政府组织,可在决该
不同阶段发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。