Le Pacte mondial porte sur plusieurs de ces questions.
全球契约可解决其中的一些问题。
Le Pacte mondial porte sur plusieurs de ces questions.
全球契约可解决其中的一些问题。
Ce document traite du contexte et soulève certaines questions que l'on pourrait traiter.
这份文件提供一些背景资料,并提出了可解决的一些问题。
Une solution consisterait à aborder ce problème sous l'angle du principe des précautions dans l'attaque.
而着眼击行动中采取预防措施的原则可成为解决这一问题的方法之一。
La stratégie nationale propose des solutions aux problèmes et la réalisation des objectifs fixés selon un calendrier échelonné.
这项全国战略的措施提出了不同时限内为实现目标可采取的问题解决方案。
Ensemble, elles illustrent la complexité et l'interdépendance des questions en jeu et nous indiquent les modalités permettant de les résoudre.
这些活动一道表明了有关问题的复杂性和相互连接性,并向我们展示了可用解决这些问题的方法。
Ce programme offre toute une série de services répondant aux problèmes à l'origine de la demande de logements d'urgence (par exemple la violence familiale).
该方案提供了一系列服务,可解决紧急要住房的问题(例如家庭暴力)。
Je lance un appel au Président Lansana Conté et au Président Kabbah afin qu'ils accélèrent le règlement pacifique et mutuellement acceptable de cette question.
我吁请兰萨纳·孔戴总统和卡巴总统加紧以和平和双方均可接受的方式解决这一问题。
Les États-Unis ne peuvent appuyer l'engagement d'une telle entreprise sans être sûrs qu'une telle convention constituera une solution efficace aux problèmes existants actuellement, quels qu'ils soient.
如果不能确信这项公约可成为解决现存问题的有效办法,美国就不能支持着手开展这一工作。
On a estimé que le projet de texte n'était pas clair sur ce point et le secrétariat a formulé deux variantes susceptibles de résoudre le problème.
据认为,该草案这一点上不明确,秘书处提出了可解决这一问题的两点修改意
。
Il conviendrait qu'il le fasse si on veut qu'il assure un degré de contrôle équivalent à celui institué dans le cadre de la Convention de Bâle.
一项确保《巴塞尔公约》规定的相同控
程度的必定将拆解的船舶汇报
度,可解决过境国家的问题。
Dans ce domaine, l'effort d'adaptation requis aujourd'hui diffère considérablement de celui qu'il était hier, lorsque des solutions techniques appliquées à l'offre permettaient de remédier aux pénuries.
此提到的目前的调整办法与以往的方法大不相同,以前供应方的技术解决办法可用
解决水的短缺问题。
En conséquence, la délégation américaine demande instamment au Secrétaire général de trouver une solution satisfaisante à ce problème en collaboration avec les responsables des départements concernés.
因此,美国代表团敦促秘书长配合各相关部的负责人,定出可接受的解决问题办法。
Grâce aux nouvelles initiatives du Gouvernement en faveur de solutions durables, il devrait exister une possibilité sans précédent de modifier le statut de la plupart de ces réfugiés.
预计,由政府采取了有利
可持久解决问题的新行动,对多数这些难民来说将有一个改变地位的独特机会。
Une analyse des résultats obtenus jusqu'ici mettra en évidence les principaux obstacles qui ont entravé la réalisation effective des objectifs du Programme d'action, et proposera de nouvelles stratégies pour les surmonter.
对过去的执行情况进行分析,可说明阻碍有效实现《行动纲领》各项目标的最严重的约因素,并可提出解决问题的新战略。
Cette approche à l'échelle du système viendra compléter d'autres initiatives aux niveaux national et international pour étudier les causes profondes de la crise et promouvoir des moyens viables pour la surmonter.
这全系统办法将补充其他国际和国家努力,以讨论危机的根源所,促进以可持续的方式解决这一问题。
La Norvège estime que la priorité la plus haute doit être accordée à la création d'un environnement sûr pour les minorités, qui est un préalable à une solution acceptable pour les problèmes du Kosovo.
挪威认为,最高优先事项应该是为少数民族建立安全的环境,这是以可接受的方式解决科索沃问题的先决条件。
Dans ce contexte, comme le souligne également le document de réflexion dont nous sommes saisis, aborder cette question sous l'angle du développement pourrait constituer une manière efficace de trouver une solution durable au problème.
这方面,正如摆
我们面前的概念文件也强调,从发展角度处理这个问题可以成为以更可持久的方法解决该问题的有效措施。
Le budget proposé au Comité exécutif pour approbation représente donc un équilibre entre des besoins prioritaires, y compris des programmes visant à mettre en œuvre des solutions durables et les niveaux de ressources escomptés.
因此,提交执行委员会批准的预算代表了包括实现可持久解决问题的方案内的各种优先需
与预测的收入水平之间的平衡。
Pays d'une grande beauté naturelle, les Philippines sont d'avis que ce serait là une manière de s'atteler à des problèmes écologiques graves tout en générant des emplois et en contribuant à la croissance économique.
作为一个拥有丰富多姿的自然资源国家,菲律宾认为这种项目既可解决严重的环境问题,同时又是创造就业并促进经济增长的途径之一。
Il faudrait continuer de promouvoir un règlement pacifique et durable des questions foncières, tenant dûment compte des sexospécificités, en particulier dans le cadre du retour et de la réintégration des réfugiés et des populations déplacées.
应该继续促使以和平、可持续的方式解决土地问题,特别是与难民和流离失所者返回家园和重返社会有关的土地问题,同时适当考虑到性别层面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。