La lune transparaît à travers les nuages légers.
月亮透过淡淡云彩隐约可见。
La lune transparaît à travers les nuages légers.
月亮透过淡淡云彩隐约可见。
Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
这部纪录片对法国华人华侨造成精神压力及恶劣影响,
可见一斑。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见、却在存在自身之中
腐化
易碎瞬间。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国虚拟世界把他当
现实中可见
崇拜对象。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协>,
可见,嗓子也是很好
乐器.
Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.
城堡在水中倒影清晰可见。
Les menhirs se rencontrent de façon générale un peu partout en Afrique.
石柱群在非洲随处可见。
Dieu invisible a créé le monde visible.
不可见上帝创造了可见
世界。
Les répertoires parents du répertoire racine ne seront ni accessibles ni visibles.
根目录父目录将无法访问或可见。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右图像残留在左边,反之亦然可见。
Il ressort de là que vous avez raison.
可见您是对
。
C’est à peu près comme les terrasses du café à Paris.
就有点像巴黎有随处可见咖啡馆一样。
Je ne suis pas visible, Je n’existe pas.
我是不可见,我也是不存在
。
Pour mettre en relief l'éducation des filles, les statistiques scolaires devraient être ventilées par sexe.
应按性别分列教育统计数字,以提高女童教育可见度。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久沉默”,终结随处可见
虐待妇女现象。
C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.
联合国缺乏适当法律程序情况
可见一斑。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
可见,联合国工
人员
处境仍很危险。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说话中可见,我们实际上势必以言词代替行
。
Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.
法国人所说“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
可见,发展私营部门企业是至关重要
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。