Comment nous assurer que ces exigences sont satisfaites?
我认为有一些
的办法。
Comment nous assurer que ces exigences sont satisfaites?
我认为有一些
的办法。
Aucune des trois solutions possibles n'est satisfaisante.
三种的解决办法都不
令人满意。
À la lumière de ces considérations, la mission d'évaluation a formulé deux scénarios possibles.
鉴于上述考虑,评估团提出了两种的情形。
Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.
所以,看到有利影响的同时必须考虑到
的代价。
Mais dans un monde interdépendant, un tel objectif n'est ni réalisable ni possible.
但在一个相互依存的世界上,这种目标既不现也是不
的。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时需要的时间更少。
Il faudrait également envisager de confier un rôle à un groupe d'appui interinstitutions.
应当考虑到机构间支助小组
发挥的作
。
L'Agence devrait disposer des meilleures ressources et des meilleurs outils possibles.
原子机构应拥有尽
最好的资源和工具。
Un autre risque est lié à l'impact potentiel d'une augmentation des prix de l'énergie.
另一个风险涉及到源价格提升
造成的影响。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我切未爆炸集束弹药
造成的人道主义损失。
Il faut que l'aide la plus vaste possible soit fournie de manière prévisible.
应当以一种预测的方式提供尽
多的援助。
Dans certains cas, nous sommes confrontés au risque de voir disparaître des peuples entiers.
在有些情况下,我面临着整个人口
消失的危险。
Ces fonds pourraient en effet avoir une origine illicite.
这个来源很是非法的。
L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.
存在的缺点在很大程度上取决于是否要求债权进行登记。
En conséquence, les données spatiales n'étaient pas exploitées au maximum.
因此未在尽
大的程度上利
空间数据。
Tant que cette situation persistera, elle ne manquera pas de compromettre tout progrès éventuel.
只要这种局面继续存在,就一定会损害任何现的进程。
Les ressources nécessaires à cette fin risquent toutefois d'être supérieures aux gains d'efficience.
是,作出这些改进所需的资源
大大超过获得的效益。
La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.
Maffezini裁决案开辟了这样的性,即最惠国条款
具有极为宽阔的范围。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些水运也是重要途径的化学品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据以利
于海洋潮流的知识、
的沿河排入的污染物和大型水体上面的大气和水之间的交流来进行评估。
Éléments possibles d'arrangements internationaux qui interdiraient les transferts d'armes à des terroristes.
未来一项禁止向恐怖分子转让武器的国际安排具有的要点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。