Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?
那些人是否从未读过?
Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?
那些人是否从未读过?
Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.
学校所实行的体罚也是令人关注的问题。
Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame
《》
了相互理解文化,它说:“众人啊!
Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.
例如,正义的原则在《圣》和《
》中都是其核心。
Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.
它赞赏地注意到为改进《》学生的教育课程制定了一些项目。
La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.
据报,警方对四名阿赫马迪派青年亵渎《
》的指控,但没有对这起袭击事件
何指控。
Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)
我谨引用《》上的话:“我们确已优待阿丹的后裔”。
La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.
别报告员参观了一所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《
》。
Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).
委员会还感到关切的是在学校,别是在
学校
常采用这种做法(第16条)。
En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.
另外,塞浦路斯共和国的所有地区法院都备有《》和《圣
》。
Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.
《》是社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作
区分。
Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.
然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和班,以及识字班,但识字班比例较小。
Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.
《》与《圣
新约》和其他宗教
文一样已被译成乌兹别克文,《
》还被译成了盲文。
L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.
穆斯林教从不实行种族不容忍;相反,《》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。
Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.
在第二处拘留设施中,给了他们几本书,其中包括《》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。
Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.
她们学习的主要内容是《》,但也有一些课本涉及数学,科学和社会科学,都是一些最基础的内容。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指,荷
一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲
――受到了广泛的强烈谴责。
Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?
我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣》和《
》这两本圣书中得到证实的民族之间正在进行的血腥冲突呢?
Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.
家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――是违背《》原则的。
Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.
第二,8月,一名因下载《》解释资料被判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻学生得到了
于人道主义考虑给予的总统
赦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。