Bien qu'il semble contribuer à un accroissement notable de la transparence, Internet n'est pas pleinement considéré comme un moyen juridiquement valable de publier une information officielle.
虽然互联网可显著提高透明度,但作为一种公开的法定渠道,它还没有得到完全。
Bien qu'il semble contribuer à un accroissement notable de la transparence, Internet n'est pas pleinement considéré comme un moyen juridiquement valable de publier une information officielle.
虽然互联网可显著提高透明度,但作为一种公开的法定渠道,它还没有得到完全。
Dans le Territoire de la capitale australienne les couples, quel que soit le sexe de l'autre personne, peuvent conclure un partenariat civil légalement reconnu et proclamer publiquement leur engagement l'un envers l'autre.
澳大利亚首都地区的夫妇,无论性别,都可缔结法律上的民事伴侣关系,并公开宣布对彼此的
诺。
Les représentants dûment accrédités d'autorités locales, invités par le Directeur exécutif, en consultation avec leurs gouvernements respectifs, si ces derniers le demandent, ou représentant des associations ou organisations nationales ou internationales reconnues par l'Organisation des Nations Unies, peuvent participer, comme observateurs, lors des séances publiques, aux délibérations du Conseil d'administration et de ses organes subsidiaires.
经执行主任酌情按要求与其各自家政府进行协商后予以邀请的、或已得到联合
其代表
家或
协会或组织的地
的正式委派代表,可出席公开会议,以观察员身份参与理事会及其各附属机构的议事工作。
« Les représentants dûment accrédités d'autorités locales, invités par le Directeur exécutif, en consultation avec leurs gouvernements respectifs, si ces derniers le demandent, ou représentant des associations ou organisations nationales ou internationales reconnues par l'Organisation des Nations Unies, peuvent participer, comme observateurs, lors des séances publiques, aux délibérations du Conseil d'administration et de ses organes subsidiaires. »
“经执行主任酌情按要求与其各自家政府进行协商后予以邀请的、或已得到联合
其代表
家或
协会或组织的地
的正式委派代表,可出席公开会议,以观察员身份参与理事会及其各附属机构的议事工作。”
Selon le cas, la réparation peut prendre la forme de la restitution intégrale (des biens pillés ou volés), d'une indemnité, d'une aide à la réinsertion, y compris la prestation de soins médicaux et d'une assistance psychologique, de services d'aide juridique et de services sociaux, ou encore prendra la forme de mesures symboliques, par exemple des excuses publiques assorties de la reconnaissance des faits et de la responsabilité qui en découle, ou de promesses de non-récidive.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
Le Comité, s'il a été informé conformément à l'article 69.1 qu'un État partie n'a pas soumis de rapport en vertu de l'article 66.3, conformément aux alinéas a ou b du paragraphe 1 de l'article 40, et a envoyé audit État partie des rappels, peut, à sa discrétion, adresser par l'intermédiaire du Secrétaire général à l'État partie une notification lui indiquant la date ou la session à laquelle il a l'intention d'examiner en séance privée les mesures prises par l'État partie considéré pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte et les progrès réalisés dans l'exercice de ces droits, et procéder en adoptant des observations finales provisoires qui seront présentées à l'État partie.
如果委员会根据规则69第1款所指的通知获悉一未按照规则66第3款提交《公约》第40条第1款(a)和(b)项所规定的任何报告的情况并且已向该缔约
发送了催促信,委员会可在斟酌后通过秘书长通知该缔约
委员会打算在通知中指明的日期或一届会议上以非公开会议的形式审查该缔约
为落实《公约》所
的权利而采取的措施,并打算随后通过临时结论性意见,临时结论性意见将提交给该缔约
。
Le Comité, sil a été informé conformément à larticle 69.1 quun État partie na pas soumis de rapport en vertu de larticle 66.3, conformément aux alinéas a) ou b) du paragraphe 1 de larticle 40, et a envoyé audit État partie des rappels, peut, à sa discrétion, adresser par lintermédiaire du Secrétaire général à lÉtat partie une notification lui indiquant la date ou la session à laquelle il a lintention dexaminer en séance privée les mesures prises par lÉtat partie considéré pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte et les progrès réalisés dans lexercice de ces droits, et procéder en adoptant des observations finales provisoires qui seront présentées à lÉtat partie.
如果委员会根据规则69第1款所指的通知获悉一未按照规则66第3款提交《公约》第40条第1款(a)和(b)项所规定的任何报告的情况并且已向该缔约
发送了催促信,委员会可在斟酌后通过秘书长通知该缔约
委员会打算在通知中指明的日期或一届会议上以非公开会议的形式审查该缔约
为落实《公约》所
的权利而采取的措施,并打算随后通过临时结论性意见,临时结论性意见将提交给该缔约
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。