Epple demande également une indemnité au titre des intérêts sur les pertes subies.
Epple还为所损
利息索赔。
Epple demande également une indemnité au titre des intérêts sur les pertes subies.
Epple还为所损
利息索赔。
La majorité des biens endommagés appartient à des Serbes déplacés.
大多数损
财产属于流离
所
塞族人。
Dans quelle mesure les pays en développement ont-ils été les grands perdants du passé?
发展中国家在过去在多大程度上是损
最大
国家?
L'arbitre a évalué le dommage.
公断人估算了所损
。
Néanmoins, le requérant a seulement communiqué les noms de certaines parties lésées.
然而索赔人只是提供了一部分所说
损
影响
当事人
名字。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷人最易经济冲击物质损
活素质下降
伤害。
Le Comité recommande donc d'allouer à Saybolt une indemnité de KWD 32 226 pour manque à gagner, la perte ayant été subie dans cette monnaie.
因此,小组建议就利润损赔偿Saybolt 32,226科威特第纳尔,因为科威特第纳尔是计算所
损
货币。
Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 749 375 858 pour les pertes liées au fait qu'elle a soutenu ces opérations pendant toute cette période.
Saudi Aramco求赔偿在此期间由于支持加强国防行动而
损
749,375,858美元。
Si l'État accréditaire n'offre pas la protection requise, l'État lésé est en droit de demander une indemnisation rapide pour les pertes et les préjudices causés.
如果接国没有提供
保护,
害国有权就所
损
伤害
求赔偿。
Si la femme était licenciée pour cause de grossesse, le tribunal du travail oblige l'employeur à la reprendre et à la dédommager pour pertes subies.
如果一名妇女因怀孕被辞退工作,劳工法院求雇主重新雇用并赔偿她所
损
。
Indosuez avait participé à la transaction qui, selon Campenon, avait entraîné les pertes à l'origine de la réclamation qu'elle a déposée auprès de la Commission.
Indosuez涉及有关交易,Campenon称因这笔交易所损
,该公司向委员会提出索赔。
Une partie affirmant que ses droits ont été lésés peut entamer une action au civil contre la partie lésante afin d'obtenir une indemnisation pour la perte subie.
宣称其存权利
损
当事方可对损害其权利
当事方提出民事诉讼,以
求对所
损
作出赔偿。
Le Comité constate également que le requérant n'a pas démontré qu'il était habilité à présenter une réclamation pour les pertes subies par les 14 personnes auxquelles appartiennent ces billets.
小组也认定,索赔人并没有得到一共持有21,120科威特第纳尔废钞而损
14个突尼斯人
求代为索赔
授权。
C'est, encore une fois, le café qui en a le plus pâti du fait d'une nouvelle baisse de 10 % des coûts, prolongeant ainsi la tendance à la baisse.
但是,咖啡再次成为损
最大
产品,价格进一步下跌10%,延长了下滑趋势。
Selon l'avis consultatif, il faut que le dommage allégué soit un dommage matériel et qu'un lien de causalité soit établi entre l'édification du mur et le dommage subi.
根据咨询意见,声称遭损
须是物质损
,并且
须确定修建隔离墙与所
损
有因果关系。
Une constatation constante de la recherche empirique veut que plus l'économie est diversifiée, moins les pertes sont grandes après une catastrophe naturelle, et plus le relèvement est rapide.
实证研究得出普遍结论是经济越是多样化,在自然灾害中比经济不够多样化
所
损
小,复苏更快。
De plus, les pertes économiques et financières dues aux défaillances techniques des infrastructures physiques les plus importantes sont essentiellement supportées par les petites et les grandes entreprises.
不仅如此,由于主有形基础设施
技术缺乏效率,
经济
财政损
主
是大型
小型企业。
L'article 51 lie la proportionnalité en premier lieu au préjudice subi mais «compte tenu» de deux autres critères: la gravité du fait internationalement illicite et les droits en cause.
第51条将相称性主与所
损
挂钩,但还“考虑到二项进一步
标准”:该国际不法行为
严重程度
所涉及
权利。
Son prononcé selon lequel «les effets d'une contre-mesure doivent être proportionnés aux dommages subis compte tenu des droits en cause» constitue une formulation heureuse du critère de la proportionnalité.
该法院宣称,“反措施效应
须与所
损
相当”,这一点抓住了相称性
界限,很有帮助。
Mesures que devrait adopter le Conseil de sécurité pour prévenir les pertes en vies humaines et les pertes matérielles dans le cadre de missions de maintien de la paix.
为防止维特派团
人员
命
财产
蒙
损
安理会应采取
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。