Les couples de lesbiennes bénéficient du droit à la procréation assistée.
女同性恋夫妇享有协助受孕权利。
Les couples de lesbiennes bénéficient du droit à la procréation assistée.
女同性恋夫妇享有协助受孕权利。
L'Estonie a l'un des taux de fécondité les plus bas dans le monde.
爱沙尼亚是世界上受孕率最低国家之一。
Ils offrent aussi du service d'urologie, de gynécologies, de psychologie et test de grossesse.
他们还提供泌尿科、妇科、心理受孕测试
服务。
Au plan individuel, les séropositives ont une fécondabilité plus faible et une mortinatalité plus forte.
对个人而言,艾滋病毒抗体阳性妇女受孕能力较低,胎儿死亡比例较高。
Les patientes doivent être recommandées par les services accrédités (polycliniques) pour bénéficier de soins subventionnés.
接受辅助受孕手术妇女应在普通
转诊机构治疗(如综合诊疗所)才有资格获得护理补贴。
Quelques projets de sensibilisation aux dispositions de la loi PNDT ont été approuvés.
印度政府还批准了其他一些项目,以提高对《受孕前产前诊断技术(禁止性
选择)法》中某些条款
认识。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
Des poursuites ont été engagées dans 18 cas pour offre de services de choix préconceptionnel et prénatal du sexe.
已经对那些为受孕前产前性
选择设施作广告
人提起了18起诉讼。
Article 19 - «L'État reconnaît à tout individu le droit à la protection de sa santé dès la conception.».
第19条——“国家承认全体公民从受孕开始就享有健康得到保障权利。”
La loi PNDT a été amendée récemment pour interdire également la sélection du sexe en amont de la conception.
最近,对《(控止滥用)产前诊断技术法》进行了修正,以
止受孕前对性
进行选择。
Le Nicaragua réaffirme son respect sans réserve pour le droit à la vie à partir du moment de la conception.
尼加拉瓜重申其对从受孕起即享有生命权无条件尊重。
L'organisation promeut la protection de la vie humaine innocente, depuis la fécondation jusqu'à la mort naturelle, dans les textes législatifs.
保护未出世幼儿协会宗旨是促进在法律上对从受孕至自然死亡
无辜人命
保护。
Il est moralement et intellectuellement incohérent de refuser le clonage thérapeutique tout en permettant la fécondation in vitro et l'avortement.
在反对治疗性克隆同时却允许体外受孕
堕胎
存在,这在道德上
科学上是自相矛盾
。
Tout y est fait pour que chaque enfant, à partir du moment où il est conçu, puisse se développer sans entrave.
为使每一个孩子从受孕那天起始终能够顺利成长,人们作出了一切努力。
Le nombre de filles scolarisées qui sont enceintes va croissant, en partie en raison de viols ou de grossesses non souhaitées.
利比里亚怀孕学龄女童人数有所增加,这部分是由于强奸
/或意外受孕。
M. Briz Gutiérrez (Guatemala) dit que sa délégation est favorable au droit à la vie, y compris à partir de la conception.
Briz Gutiérrez先生(危地马拉)说,危地马拉代表团支持从受孕开始生命权。
Ceci est toutefois également vrai de la fécondation in vitro et de formes de contrôle des naissances comme l'utilisation de contraceptifs intra-utérins.
但是人体外受孕诸如放置宫内节育器这样
节育
法也是类似
情况。
La loi PNDT interdit l'utilisation des techniques de diagnostic prénatal pour connaître le sexe du fœtus dans un but de fœtoscopie féminin.
《受孕前产前诊断技术(禁止性
选择)法》禁止为确定胎儿性
而滥用产前诊断技术,因为这会导致堕除女胎。
Le mari de la mère est réputé être le père de l'enfant né ou conçu dans le mariage, mais ce n'est pas systématique.
对在婚姻关系中出生或受孕子女,其母亲
丈夫推定为子女
父亲,虽然这一推定可以被排除。
Au service de l'enfant, la communauté internationale doit défendre l'importance de la famille et le respect de la vie humaine, dès la conception.
为了儿童利益,国际社会必须象教皇约翰·保罗二世所说
那样致力于维护家庭
价值以及对从受孕开始
人
生命
尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。