Les produits sont exportés dans le monde entier a été favorablement reçue.
产品远销世界各地受到好评。
Les produits sont exportés dans le monde entier a été favorablement reçue.
产品远销世界各地受到好评。
L'initiative de l'Alliance des civilisations a été bien accueillie.
不同文明联盟倡议受到好评。
Cette initiative a été bien accueillie.
投资检察员的行动受到好评。
Le rapport du Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Denisov, a été apprécié et bien accueilli.
安全理事会主席杰尼索夫大使的报告令人欢迎并受到好评。
DVD, et d'autres produits de cinéma maison.Ce que je produit Gang Qinqi intervenants de l'industrie A été bien reçue.
DVD家庭影院产品.其中我
司生产的钢琴漆音箱在业内一直受到好评.
Il a bénéficié d'un accueil favorable à cette réunion et sa présence a été remarquée dans l'assemblée.
他在会上受到好评,刑事司法学会的出席也引起了与会者的关。
Les produits de la société ont été une variété d'envergure nationale, moyennes et petites villes largement utilisés dans les usines, a été reçu favorablement.
司的各种产品已被全国各大、中、小城市厂家广泛使用,受到好评。
La Société est d'acheter les brevets, la création de la nouvelle société de sortir de ce produit après la vente de Shandong été bien reçu!
司是购买
专利后,成立的新
司,
产品问世后在山东的销售情况受到好评!
Et à Xiamen University, Institute of Technology, Zhangzhou centrale, des musiciens vivant Square, Yin Xiang Groupe et d'autres projets de coopération, sous réserve de succès unanime.
在与厦门大学、理工学院、漳州后石电厂、音乐家生活广场、银祥重点项目合作,一致受到好评。
Le Programme « meilleures pratiques et meilleurs dirigeants », programme international de prix décernés à des lauréats, est apprécié mais doit être mieux intégré au programme de travail.
最佳范例和领导才能方案是一项国际奖励方案,受到好评,但需要更好地融入工作方案。
Des observations favorables ont été émises sur la stratégie de décentralisation et la manière dont le programme prenait en compte les caractéristiques locales et le caractère variable des disparités.
权力下放策略以及方案认真考虑造成差异的地方特点和不同这二点受到好评。
Actuellement à Shanghai, tels que le Shangri-La hôtels, Howard Johnson, et ainsi de suite ...... buffet à l'hôtel pour les clients comme un dessert de dégustation, a été reçu favorablement.
目前在上海各大酒店如香格里拉,古象,……酒店已在自助餐做为甜点供客人品尝,受到好评。
Les exposés de l'orateur principal, tant pour la première séance (Emiliano Duch, compétitivité des agglomérations) que pour la seconde (John Gillies, Centre du commerce international, Genève) ont été particulièrement appréciés.
第一课基调演讲人的演讲(EmilianoDuch, 关于群的竞争力)和第二基调演讲人的演讲(John Gillies, 日内瓦国际贸易中心)尤其受到好评。
Pour formuler cette stratégie, la Cour a sollicité et intégré des informations communiquées par d'autres tribunaux internationaux, notamment le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, dont le programme de sensibilisation est particulièrement bien considéré.
法院在制定这项外联战略时征求并采纳了其他国际法庭,特别是塞拉利昂问题特别法庭提供的信息,因为该机构的外联方案受到好评。
Il témoigne de l'intérêt particulier que le Mexique attache à la problématique des enfants dans les conflits armés, comme en témoigne votre présidence fort appréciée du Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés.
这表明了墨西哥对于武装冲突中儿童问题的特殊关,你担任安全理事会儿童与武装冲突问题工作组主席受到好评,也表明了这一点。
ONU-Habitat et la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) ont publié conjointement une série de sept « guides rapides à l'intention des décideurs », sur le logement des pauvres en milieu urbain en Asie.
人居署和联合国亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)联合出版了七受到好评的关于为亚洲城市贫困者提供住房的《面向决策者的快速指导》。
Le programme a été inauguré au siège le 5 avril par la projection du film fort louangé de la BBC intitulé Shooting Dogs, qui avait reçu un accueil positif au Rwanda lors de sa première à Kigali le 28 mars.
这场运动于4月5日在总部展开,放映了一部受到高度称赞的影片“卢旺达惊魂”(Shooting Dogs)(英国广播司影片),该影片3月28日在基加利首映后,在卢旺达受到好评。
Sous réserve des restrictions qui peuvent être imposées conformément au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la liberté d'expression est applicable non seulement aux informations et aux idées qui reçoivent un accueil favorable ou sont considérées comme inoffensives ou insignifiantes, mais aussi à celles qui irritent ou indisposent l'État ou toute partie de la population.
在不超越根据《约》第十九条第3款规定的限制的基础上,言论自由不仅适用于受到好评或被认为无伤大雅的信息或理念,也不仅适用于无关紧要的问题,而且还适用于那些冒犯或触动国家或任何人群的信息或理念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。