Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很愉快的事情
生在了我身上。
Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很愉快的事情
生在了我身上。
Voici ce qui s'est passé.
这就是所生的事情。
Mais, pendant ce temps, il est arrive une chose extraordinaire.
就在这个时候,一件神奇的事情生了。
Comment peux-tu, depuis l’intérieur, apercevoir ce qui se passe dehors?
你怎么能从里看到
生的事情呢?
Or, tandis que celle-ci s'opérait, on ignorait encore jusqu'à son existence.
然而,当事情生的时候,甚至连它的存在都还没有被意识到呢。
J'ai commencé à penser qu'il s'est peut-être passé des choses de mal chez lui.
我开始想象,可能他家里生了
幸的事情。
Helas, la pire chose lui est arrivee.
天啊,最坏的事情生在他身上了。
Si un tel événement se produit, la nouvelle législation déterminerait le classement des sûretés.
如果生这样的事情,将根据新立法确定优先顺序。
Ces dernières semaines, la Birmanie a connu des événements tragiques.
过去几周来,生了可怕的事情。
Très souvent, ce qui arrive sur le terrain n'est pas bien internalisé au Siège.
很多时候,实地生的事情,总部并
很知情。
Que le passé immédiat du continent nous soit un enseignement à tous.
希望我们大陆久前
生的事情成为指导我们所有人的教训。
C'est pourtant exactement ce qui se produit.
然而,这恰恰就是正在生的事情。
Sans compassion, il se passe des choses qui ne devraient pas se produire.
没有同情心,就会生
好的事情。
Nous avons gardé ouvertes les voies de communication, et ils savent ce qui se passe.
我们保持通信联系的畅通,他们知道正在生的事情。
Il a raison de dire que l'assassinat de feu Rafic Hariri rappelle le Moyen Âge.
他说,已故的拉菲克·哈里里暗杀案与中世纪生的事情相似,他说得对。
Les gens du monde entier savent parfaitement ce qui se passe en Palestine occupée.
全世界人民都很了解被占领的巴勒斯坦正在生的事情。
Ces derniers temps, les horreurs du terrorisme nous sont si souvent rappelées.
近来生的事情常常使我们想到了恐怖主义的可怕。
Cependant, le passé récent a montré de graves carences dans le système du Traité.
然而,最近生的事情显示出该条约体系的严重缺陷。
Si un tel événement se produit, la loi devrait déterminer l'ordre de priorité.
如果生了这样的事情,法律应确定优先顺序。
Il s'est passé trop de choses et trop de confiance a été perdue.
生的事情太多,失去的信心太多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。