Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的慢。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的慢。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对慢的机构保持耐心。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经慢导致劳动力向城市迁移。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育职业培训
慢,现在的政策旨在扩大技术教育
职业培训的范围,使其形式多样化。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,中国家钢工业
慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业慢,但社区
警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致慢
不均衡、千年
目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳缺少使用保健设施的机会造成经
社会
慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经慢有关。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会慢的市场。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进,而在另一些国家
慢,但无论对于改革派
非改革派而言,局势并不是非常明朗。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲
一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就
慢的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经体的高失业率
经
慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。