Son comportement est anormal.
他的行为很反常。
Son comportement est anormal.
他的行为很反常。
Le contexte de crise dans lequel le Burundi est plongé a créé des comportements pervers chez certains politiciens burundais allant jusqu'à trouver des boucs émissaires aux insuffisances internes de leurs partis.
在陷入危机后,这种情况使某些
政客表现出反常的行为,以他们政党的内部缺失为代罪羔羊。
Le Groupe de travail relève par ailleurs que certains employés de SMSP en Iraq se comporteraient de façon imprévisible, usant de formules telles que: «Ce qui se passe ici aujourd'hui ne regarde que nous».
工作组还注意到关于在伊拉克一些私营军保公司雇员的反常行为的报告,他们的座右铭之一是:“今天在这里发的事,今天还会和我们在一起”。
PricewaterhouseCoopers utilise son propre logiciel pour analyser les données du système Atlas du FNUAP (dans les pays touchés par le tsunami) dans le but de repérer les fraudes, les anomalies et les autres irrégularités potentielles.
普华永道正在使用自己的专利软件来分析人口基金的Atlas数据(在受海啸影响的国家),旨在查出可能发的欺诈、反常行为以及其他不正当行为。
Par suite, les versements sur les comptes non liés aux activités normales d'une association de ce type (virements à l'étranger ou importants retraits d'espèces) sont susceptibles d'être regardés comme sortant de l'ordinaire et dès lors potentiellement suspects.
因,
付款是付给与这类协会的通常活动无关的帐户(即向海外转款或大规模的现金提款),则可能被视为反常行为,因
可能是可疑的。
Les membres de ces organisations ont souvent été victimes de la distorsion des lois et de la justice et se sont heurtés à l'attitude des autorités de l'État qui reconnaissent difficilement leur responsabilité, leur ont opposé des démentis à peine plausibles avant d'user de manœuvres dilatoires et de faux-fuyants, dans l'espoir que les crimes dénoncés tomberaient dans l'oubli.
这些组织的成员经常遇到执法和司法方面的反常行为,而政府当局方面通常不愿意承担责任、或是含糊其词且似是而非地予以否认、接着是拖延和令人困惑、并寄望于人们把犯罪行为忘却。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。