Le Secrétaire général Kofi Annan a fourni une réponse en deux temps.
秘书长科菲·安南提出了双重的对策。
Le Secrétaire général Kofi Annan a fourni une réponse en deux temps.
秘书长科菲·安南提出了双重的对策。
Le cadre juridique de l'étude est double, à la fois théorique et pratique.
本有一个双重的法律框架――理论的和实际的。
Il ne faut donc pas exagérer les mérites de l'argument reposant sur le double dividende.
双重红利的论点不应过分吹嘘。
Ces enfants sont ainsi doublement victimes.
因此,这些儿童成为双重的受害者。
Ces réactions témoignent d'un souci concernant le double caractère des projets d'articles sur les contre-mesures.
这些评论和建议的要害之处在于对关于反措施的条文草案的双重性质的关切。
Ils deviennent alors les victimes d'une double discrimination.
他们实际上成为双重视的受害者。
D'autres accords traitent expressément la question du double paiement.
还有的协议特别述及双重偿付的问题。
Je viens d'être le témoin d'une politique de deux poids, deux mesures partiale et injuste.
我所目睹的是不公正和不正义的双重标准的政策。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一个很多词-音节的双重音节题目。
La notion de double dividende n'implique pas qu'elle n'entraîne pas de coûts.
双重红利的概念并不意味着不成本。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖的双重作用。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的双重节日。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的双重节日。
De nombreuses municipalités et organisations sont déjà en train d'acquérir une expérience dans ce domaine.
很多城市和组织已不断获取这些双重课程的经验。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
这个国家已成功度过内部和外部的双重危机。
Finalement M. Flinterman souligne que de nombreuses femmes sont victimes d'une double discrimination.
最后,他强调,许多妇女是双重视的受害者。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙问题事关重大。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利的想法让人浮想联翩,但还应提出两条警示。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境内的双重命名办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。