Il publie notamment un bulletin bimensuel sur l'environnement.
出版物包括一份双刊环境通讯。
Il publie notamment un bulletin bimensuel sur l'environnement.
出版物包括一份双刊环境通讯。
Les journaux privés sont hebdomadaires, bimensuels et trimestriels.
私人报纸为周刊、双刊和季刊35。
Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.
另外有20家刊或双
刊,每
行量为30万份。
Sa principale publication, Missionary Magazine, publié tous les deux mois, est largement distribuée aux États-Unis et à l'étranger.
女传教士协的主要出版物是《传教杂志》双
刊,它在美国和国外广泛
行。
Le bulletin d'information bimensuel sur les activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulé « NGO Action News ».
摘要介绍民间社关于巴勒斯坦问题的活动的双
刊《非政府组织行动消息》。
Asia Pacific Tech Monitor qui paraît tous les deux mois, suit les tendances et l'évolution technologiques, les politiques technologiques, les nouveaux produits et processus.
《亚太技术监测》为双刊,监测技术趋势和
展动态、技术政策、新产品和进程。
L'ensemble de la presse et des médias électroniques est placé sous la tutelle de l'État, à l'exception du bimensuel Myanmar Times en langue anglaise récemment créé.
所有国内印刷和电子媒体都由国家控制,但最近行的英文双
刊《缅甸时报》除外。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本组织继出版一份双
刊《我的朋友和我》,其主要目的是提供关于通信文化社的活动的资料。
L'Asia Pacific Tech Monitor, qui est le principal périodique du Centre, est une publication bimensuelle qui sert de guide dans la nouvelle économie mondiale entraînée par l'innovation.
中心的主要期刊《亚太技术监测》为双刊,是以创新为动力的新型全球化经济的指南。
L'organisation a en outre lancé un bulletin électronique bimensuel pour permettre à son personnel d'échanger des informations sur les initiatives menées en faveur des femmes et les enseignements qui en ont été tirés.
粮农组织还创办了一份双刊的电子通讯,使工作人员能交流有关两性平等方面的行动和经验教训方面的信息。
Cette campagne comprend des exposés présentés lors de diverses manifestations de l'ICPAK et la publication, dans la revue de ce dernier, d'articles qui mettent en évidence l'importance d'une culture reposant sur l'apprentissage tout au long de la vie.
这一宣传活动包括:利用协各个场合进行介绍,在
协
双
刊上
表文章,强调营造一种终生学习文化的重要性。
La synthèse bimensuelle des activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulée NGO Action News, publiée sur la page de la société civile du site Web consacrée à la « Question de Palestine ».
《非政府组织行动消息》,这是介绍民间社关于巴勒斯坦问题的活动的双
刊摘要,可查阅“巴勒斯坦问题”网站中的“民间社
”网页。
Une autre publication, intitulée Value Added Technology Information Service (VATIS), est un ensemble de cinq périodiques bimensuels portant sur les questions suivantes: énergies non classiques, gestion des déchets, biotechnologie, transformation des produits alimentaires et protection de la couche d'ozone.
《技术信息服务增值动态》由中心以双刊形式出版,涉及非常规能源、废物管理(旧称废物技术)、生物技术、食品加工和臭氧层保护。
Les banquiers ont été très attentifs et généralement positifs, et la CCI a évoqué la question dans un article paru dans la revue bimensuelle consacrée aux questions de lettres de crédit qu'elle a distribuée aux banques à travers le monde.
银行家们非常关注,并基本上表示认同,国际商在其
往世界各银行的双
刊杂志一篇有关信用证问题的文章中,曾略微谈及此事。
Un bimensuel consacré au Service des frontières est publié, des bulletins d'information radiodiffusés concernant les activités de la MINUBH ont été communiqués aux stations locales et un site Web de la Mission a été créé et mis à jour quotidiennement.
出版了一份关于国家边防局的双刊,向地方电台
送关于波黑特派团的活动的新闻广播节目,建立了特派团的网址,并每天增订。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双刊的杂志上
表有关文化遗产的文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产的信息。
Il s'agit, notamment, des revues "Femme", organe de l'UNFT, "Info-CREDIF", organe du CREDIF, et "SIWAR" publié par un privé, ont amélioré non seulement leur périodicité mais aussi la qualité de leur produit médiatique ("Femme" est un mensuel, "Info-CREDIF" et "Siwar", sont des bi-mensuels).
尤其值得提到的是突尼斯全国妇女联盟的机关刊物《妇女》杂志,妇女研究、文献与信息中心的机关刊物《信息》杂志,及私人出版的《SIWAR》杂志,不仅改善了出版周期,而且提高了媒体的报道质量(《妇女》是刊,《信息》和《SIWAR》是双
刊)。
De même, le secteur de l'information a connu un progrès certain grâce notamment à Radio UNTAET et au journal timorais bimensuel qui permettent aux réfugiés de mieux connaître la situation au Timor oriental et les encouragent ainsi à prendre une décision concernant leur retour.
同样,新闻部门也取得了显著的进展,这特别要归功于东帝汶过渡当局电台和双刊帝汶报纸,这使难民能够更好地了解东帝汶局势,从而鼓励他们作出是否返回的决定。
Dans le cadre de cette démarche, des membres du personnel militaire et civil entretiennent des contacts réguliers avec les autorités et les personnalités des collectivités locales, et font appel aux moyens d'information de la mission (publicités télévisées, documentaires, expositions de photos et magazine bimensuel).
作为这一努力的一个部分,军事和文职人员与当地主管部门和社区领导人保持定期接触,并为此利用特派团的宣传资料,例如电视插播节目、纪录片、摄影展览和双刊杂志等。
De même, on a mis en œuvre un système d'information et d'enregistrement de la violence familiale et sexuelle, qui permet de mesurer l'ampleur et la prévalence de ce fléau (Bulletin bimensuel du Groupe de la communication et de la culture du Vice-Ministère de la condition féminine).
此外,还执行家庭暴力和性暴力信息和登记制度,让公众了解这一灾难的严重性和普遍性(妇女事务局通信与文化股双刊)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。