Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双负责来人一切费用。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双负责来人一切费用。
Le brassage des variétés spéciales, y compris au caramel, une seule couleur double couleur caramel.
品种包括酿造专用焦糖色素,单色双
色焦糖色素。
Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?
我不明白为什么一个星期以后你就付了双钱?
Pour gaspiller en chœur il y a qu’une seule règle : deux fois !
要做到齐心协力挥霍只有一条准则:双
!
La peine partagée est la moitié de la douleur, mais le bonheur une fois partage, est doublé.
别人只能分担你一半痛苦,但是你带给别人
快乐却是双
。
Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民务高级专
处
行动,便可以产生双
效益。
Certains pensent qu'on peut aller jusqu'à dire que celle-ci inflige ces dépenses deux fois à l'UNITAR.
有些评论推论这可解释为:联合国可能已收了双
收费。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双甚至三
力。
Les problèmes de l'Afrique étaient encore plus aigus car ils étaient deux fois plus nombreux que dans les autres régions.
非洲所面临问题尤为严重,因为非洲
问题是其它地区
双
。
Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes.
马拉维政府正在实施一项男女平等方案,以期尽量增加男女平等所带来双
红利。
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.
有时被邻居以怀疑眼光看待,因而蒙受双
歧视和边缘化痛苦。
Un doublement du crédit congé leur est accordé en cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus.
当他一个年龄最大为16岁
孩子病重时,要给予他双
假期。
Toute violation de cet article est passible d'une amende allant de 15 000 à 25 000 dirhams, et du double pour toute récidive.
违反此条款人将被处以15 000到25 000迪拉姆
罚款,再次违反将处以双
罚款。
De nombreux pays ont signalé comme obstacle le fait que le volume de travail des filles était multiplié par deux ou trois.
若干国家报告说,女童承担双或三
工作任务是一种障碍。
Nous avons vendu les téléphones cellulaires, comme les essais de la nouvelle machine ne l'est pas, nous avons une double indemnisation, résolument préserver les intérêts des consommateurs!
本店所售手机,如检测不是全新机器,我们双赔偿,坚决维护消费者利益!
Il est encore possible de réaliser la plupart voire l'ensemble des OMD à condition toutefois d'œuvrer tous en ce sens avec deux fois plus d'énergie et de détermination.
哪怕不是全部也有多数“千年发展目标”仍然能够实现,但只有我们大家以双精力和执着致力于这些目标,才做得到。
La dépréciation représentait le double de la tendance sous-jacente, équivalant à une dépréciation de 6 % par mois, alors qu'avant l'imposition des sanctions, la moyenne était au maximum de 3,5 %.
贬值是有关基本趋势双
,相当于每个月贬值6%,而实施制裁前
平均贬值率最多为3.5%。
Nous devons retourner à la table des négociations en étant plus conscients encore qu'auparavant de l'urgence de la situation mais en reconnaissant qu'il demeure crucial de respecter le mandat existant.
我们必须以双紧迫感回到谈判桌旁,同时认识到,遵守现有任务规定仍然至关重要。
À tous les engagements pris aujourd'hui pour atteindre les objectifs figurant dans le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, notre Gouvernement répondra en multipliant par deux ses propres efforts.
国际社会为实现今天决议草案提出各项目标作出
每一项承诺,阿富汗政府都将作出双
努力。
La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre. Il en va de même pour les pensions au titre de l'assurance survivants et de l'assurance invalidité.
老年福利金每年支付13次,每年12月支付双
福利金,遗属福利金和残疾保险福利金
支付也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。