Il m'a fait mille amitiés.
他对我作了许多友好的表示。
Il m'a fait mille amitiés.
他对我作了许多友好的表示。
C'est un grand signe d'amitié envers mon pays, que nous apprécions à sa juste valeur.
这显然是对我友好的表示,我们对此非常感谢。
Je voudrais d'abord remercier tous ceux qui ont manifesté leur appui à la présidence.
我要感谢各位代表对主席友好地表示的支持。
Je voudrais également remercier tous les représentants qui m'ont adressé des paroles aimables dans leurs déclarations.
我还谨向在发言时对我说友好话的所有代表表示感谢。
Le présent débat thématique ne doit pas être pour la communauté internationale un exercice de lamentation ni de triomphalisme.
这次专题辩论能变成一个
际上表达绝望或表示友好的场合。
Sans des gestes de bonne volonté de part et d'autre, on ne peut espérer que les problèmes de l'île seront rapidement réglés.
如果有任何一方作出友好的表示,该岛屿问题就
可能有迅速得到解决的任何希望。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadrice Forero de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence.
我对克莱门西亚·福雷罗大使所作的发言以及对主席说的友好的话表示十分感谢。
M. Koenigs (parle en anglais) : Tout d'abord, Monsieur le Président, je tiens à vous remercier pour les paroles aimables que vous m'avez adressées.
柯尼希斯先生(以英语发言),主席先生,首先,我要对你的友好的话表示感谢。
Nous manifestons notre appui indéfectible au peuple afghan ami en vue d'instaurer une paix durable et de favoriser la renaissance de son pays.
我们向友好的阿富汗人民表示对他们的复持久和平和重生的坚定支持。
Nous voulons rendre hommage aux pays amis qui ont contribué au succès du programme de déminage et à la formation de cadres yéménites.
有必要在这里对那些为扫雷方案和训练也门干部取得成功作出贡献的友好表示赞赏。
Ma délégation est profondément touchée par votre geste et vous adresse les remerciements et la reconnaissance du Saint-Siège pour l'expression aimable de vos condoléances.
我代表团深切赞赏你的善意,并向你转告教廷对你友好的慰问所表示的感谢和赞赏。
Tout d'abord je souhaiterais remercier les délégations des paroles aimables adressées à mon gouvernement, pour son rôle - avec d'autres - dans ce projet.
第一,我要对大就我
政府——同许多其他
一起——在这个项目中发挥的作用而对它所说的友好话表示感谢。
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Iran de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.
主席(以英语发言):感谢伊朗代表的发言和对主席的友好表示。
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et de ses paroles aimables adressées à la présidence.
主席(以英语发言):感谢波兰代表的发言和对主席的友好表示。
Mme Higgins (Présidente de la Cour internationale de Justice) se dit sensible au fait que la Sixième Commission ait choisi d'adopter ce projet en sa présence.
Higgins女士(际法院院长)说,她很感动第六委员会能够选择她在场的时候通过该决议;这是对法庭的一种友好表示,她的所有同事都对此表示感谢。
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie le distingué Représentant permanent de l'Inde pour sa déclaration et pour ses propos aimables à l'égard de la présidence.
主席(以英语发言):感谢尊敬的印度常驻代表的发言和对主席的友好表示。
Aussi voudrais-je exprimer la profonde gratitude et la vive reconnaissance du peuple palestinien pour les aimables paroles que la communauté internationale a eues aujourd'hui à son égard.
我谨在此对我们今天听到的际社会的友好之辞表示巴勒斯坦人民的深切感谢和赞赏。
Je voudrais commencer par remercier les membres pour les paroles aimables d'appui qu'ils m'ont adressées ainsi qu'aux Vice-Présidents de l'Assemblée générale et pour les assurances de coopération.
首先,我谨对成员对我和大会副主席所说的表示支持和保证予以合作的友好话表示感谢。
Le Conseil a également exprimé les condoléances et la sympathie de l'Émir, du Gouvernement et du peuple de l'État du Qatar au Gouvernement des États-Unis et à son peuple ami.
内阁还代表卡塔尔埃米尔及其政府和人民向美
政府及其友好的人民表示哀悼和同情。
Pour terminer, je voudrais remercier les représentants qui ont si aimablement exprimé leur soutien et leur confiance à l'occasion de l'accession de mon pays à son rôle de direction en Afghanistan.
最后,我感谢那些对我担任在阿富汗的主导
作用如此友好的表示支持和信任的代表。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。