Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,我上安茹去了,"格朗台压低声音回答说。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,我上安茹去了,"格朗台压低声音回答说。
Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,我想压低的声音徐缓地发
,
清楚地
达真诚而必要的信念。
Je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption.
我希望在座各位能够将声音压低,使发
者至少能够
受干扰地宣读发
稿。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先.他回房间了.你知道的,先
,我很关心他的健康状况(她压低了声音,几乎是用听
见的声音在说话).
Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.
我最恭敬地请求各位要在大厅内协商,要把声音压低,尊重发
者。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
共同主席(瑞典)(英语发
):我提醒大会堂中的各位
出于对发
者的尊重而压低声音,避免在走廊中高声交谈。
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais attirer une fois encore l'attention des membres sur la nécessité de créer une bonne atmosphère de travail et de bien vouloir respecter les orateurs en parlant à voix basse dans la salle.
主席(法语发
):在请第一位发
者发
之前,我要再次提请各成员注意,我们需要保持良好的工作气氛,请各位在会议室内交谈时压低声音,
示对发
者的尊重。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。