Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.
阿富汗的经济要大大加快速度。
Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.
阿富汗的经济要大大加快速度。
Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.
维持和平行动应当在这方面加快速度。
Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.
令人鼓舞的是返回工作今年已加快速度。
De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.
有力的迹象表明,中国家的创新活动正在不断加快速度。
La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.
联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限为依据。
Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.
时间非常紧,很快要没有传译服务了,我要加快速度。
Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.
审判必须既公正,又迅速;我们不能因为要加快速度,让公正性打折扣。
Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.
这种情况与加快速度的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。
Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.
据指出,这样做可鼓励加快速度,促进采用非正式的谈判形式。
Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.
委员会建议缔约国加快速度,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。
Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.
毫无疑,善政刚刚开始,但重要的是加快速度而不会开倒车。
Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.
她注意到目前这一进程似乎已经加快速度,因采用哪些基准参数来指导这项决定。
Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.
然而,新闻部还要加快速度,实现本组织各正式语文之间的均等。
Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.
所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。
L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.
联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而加快速度。
Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.
最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,要加快速度。
Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.
失业和业不足已经成为加快速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。
Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.
我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地加快速度作出的现实的承诺。
Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.
委员会建议法庭加快速度招聘适当的信息和通信技术人员。
Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.
但我们知道,力求加快速度不应该有损于公平的国际司法原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现
题,欢迎向我们指正。