Quel est le montant exact de vos dettes?
你

总额到底是多少?
?
。
意思?Quel est le montant exact de vos dettes?
你

总额到底是多少?
Où veut-il en venir?
他到底要怎
样?
Eh bien, Ralph, demanda Thomas Flanagan, où en est cette affaire de vol ?
“喂,弱夫先生,”多玛斯•弗拉纳
问道,“这件盗窃案到底怎
样了?”
Quel est exactement le montant de vos dettes?
你

总额到底是多少?
Quelques difficultés que nous ayons, nous devons tenir jusqu'au bout.
无论我们有什
样
困难,我们都要坚持到底。
On est ignorant pour le moment de ce qu'il s'est exactement passé.
人们尚不

才到底发生了什
。
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段
学童到底学了什麽?"
Au fond de toi,à quoi tu penses?
你
心里到底在想什
?
Il lui semblait avoir touché le fond.
他觉得自己
霉运已经到底了。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我
心意,到底怎样才能让他读懂?
6 - La mission est sacrée, tu l’exécutes jusqu’au bout, à tout prix.
任
是神圣
,你必须执行到底。而且,在行动中,如果必要
话,付出你
生命。
Pour les conteneurs effectué à la fin un vote de services de fret.
对于普通集装箱实行了一票到底
货运服
。
Car nous voulons toujours trouver l’époque et l’usage de cette meule depuis le début.
后来,我就考虑他们原来挖
地方,就在挖
地方出现石磨盘了,到底在什
地方。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到底,又有多少人真正了解我?
En effet, pourquoi avait il caché cette aventure à Mr.
到底我为什
要一直对福克先生隐瞒住费克斯
身份呢?
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
到底是谁告诉我..你永远爱我...?
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到底, 这件事并没什
不合算!
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什
也不吃, 也比吃这东西强。
À la fin je suis dans ton cœur combien de poids?
到底我在你心中还有多少份量?
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性
情绪混乱到底是什
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。