L'article 17 quinquies a été adopté quant au fond sans modification.
第17条之五内容未经修改即获通过。
L'article 17 quinquies a été adopté quant au fond sans modification.
第17条之五内容未经修改即获通过。
Il signale ensuite des révisions apportées au texte.
随后,他介绍对草案文本
修改内容。
Le paragraphe 1 a été adopté quant au fond sans modification.
第(1)款内容未作修改获得通过。
Le paragraphe a été adopté quant au fond sans modification.
第(2)款内容未经修改即获通过。
Le Groupe de travail a adopté le paragraphe 1 quant au fond sans modification.
第(1)款际内容未经修改即获得工作组通过。
La réaction d'une partie qui cherchait à modifier le contenu d'une réserve ne pouvait être classée parmi les objections.
不能把某个缔约国旨在对某项保留内容进行修改
反应定为反对。
Nous devrons nous y tenir et ne pas la modifier au-delà de certains détails techniques.
除某些技术细
外,我们应保留报告
内容,不要修改。
Les paragraphes 1 et 2 ont été adoptés quant au fond sans modification.
第(1)和(2)款内容未经修改即获通过。
Aucune modification du contenu des dispositions pénales n'est proposée et les peines applicables ne varieraient pas.
并没有提议对刑事规定内容作任何修改,其适用
刑法也没有不同。
Le Groupe de travail a adopté les paragraphes 1 et 2 quant au fond sans modification.
第17条第(1)和(2)款内容未经修改即获得工作组通过。
La Commission a approuvé quant au fond l'article 14 sans changement et l'a renvoyé au groupe de rédaction.
委员会可
第14条
内容未加修改,并将其提交起草小组。
La Commission a approuvé quant au fond l'article 15 sans modification et l'a renvoyé au groupe de rédaction.
委员会第15条
内容未加修改,并将其提交起草小组。
Ces avis et un large processus de consultation avaient entraîné la réunion d'environ un tiers du programme préliminaire.
在获得关于《计划草案》
咨询意见以后,经过广泛
协商,对初步计划30%
内容进行
修改。
M. Kandanga (Namibie) estime que l'amendement proposé par le Président du Comité consultatif devrait répondre aux préoccupations de certaines délégations.
Kandanga先生(纳米比亚)说,咨询委员会主席提出修改内容应可解决一些代表团提出
问题。
L'une des modifications les plus importantes s'agissant du contenu porte sur la défense juridique et sociale des enfants et des adolescents.
其中最有关内容修改涉及儿童和青少年
法律和社会保护。
On pourrait rendre la législation plus claire en regroupant en une seule loi les dispositions en vigueur, pourvu qu'on les rende plus cohérentes.
但可能要对现行条款内容进行修改以便使之更加一致,立法也要进行合并,使之成为一部法律,这样才能更明确。
Cette règle ne s'appliquera que si, au moment de la transaction les tierces personnes étaient au courant du contrat de mariage et de ses modifications.
如果在第三人进行交易时知道这份婚姻合同及其修改内容,该规定不予适用。
La délégation des États-Unis expliquera aux législateurs en quoi la Convention diffère de la loi interne et certains éléments de cette loi doivent être modifiés.
美国代表团将向立法者解释公约不同于国内法原因,需要对这项法律
某些内容进行修改。
Il a ajouté que le coût des travaux que le secrétariat pourrait se voir confier à la réunion en cours exigerait inévitablement une modification du budget indicatif.
他还补充说,秘书处在本届会议上按要求承担任何其他工作所涉费用不可避免地将需对指示性预算内容作出相应
修改。
Les cours dispensés à Tokyo sont constamment révisés et restructurés pour tenir compte de facteurs affectant la pertinence de la formation pour les activités des BSN participants.
东京都市区培训课程内容不断修改、调整,以便收入影响到亚太统计所培训内容与参加培训
国家统计局
工作相切合
各种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。