Aussi, Cuba a dû les acheter six fois plus cher dans un autre pays.
如此一来,古巴只能支付高出六倍的价格,转而从其他国家。
Aussi, Cuba a dû les acheter six fois plus cher dans un autre pays.
如此一来,古巴只能支付高出六倍的价格,转而从其他国家。
La différence c'est qu'il y a aujourd'hui près de six fois plus de personnes touchées.
同之处是现在受到影响的人几乎是当时的六倍。
Dans certains pays, les jeunes femmes ont six fois plus de chances d'être infectées que les hommes.
在一些国家,女性受感染的可能性是男性的六倍。
Les habitants du monde développé consomment en moyenne six fois plus de ressources naturelles que ceux du monde en développement.
发世界居民所消耗的自然资源平均是发展中世界居民的六倍。
Ainsi, le revenu tiré d'un emploi rémunéré qui sert au calcul des prestations de maladie est plafonné à 6 fois le montant de base.
例如,作为计算病假福利的基础的有薪酬就业收入限于基本数额的六倍。
À titre d'exemple, pour le premier programme de développement sectoriel, en Sierra Leone, le FENU est en bonne voie pour multiplier par sept ses propres fonds.
例如,在塞拉里昂的第一部门开发方案,资发基金即将实现在其本身资金基础上再增加六倍的目标。
Quatre millions de personnes, soit six génocides rwandais, voilà le prix de la guerre et des maladies qui auraient pu être évitées durant ces huit dernières années.
人——旺
种族灭绝的六倍——在过去8年里因战争和可预防的疾病而死去。
Le monde développé dépense en subventions à sa propre production plus de 300 milliards de dollars par an, soit le sextuple de l'aide directe qu'il destine aux pays pauvres.
发世界每年把3 000多亿美元用于生产补助,这个数字超过向穷国提供的直接援助的六倍。
Une association de garantie mutuelle de prêts (MEGA) a été créée avec l'aide de donateurs; elle permet aux bénéficiaires du programme EMPRETEC d'emprunter jusqu'à six fois le montant de leurs dépôts bancaires.
在捐助援助的支持下,它开办了一个贷款相互担保协会,技术性企业通过这项方案就可以借贷超过它们的银行存款数额六倍的贷款。
L'article 164 « Contrainte à la prostitution » prévoit pour sanction une peine privative de liberté ou d'incarcération pouvant aller jusqu'à trois ans, ou une amende n'excédant pas 60 fois le salaire minimum mensuel.
第164条“强迫从事卖淫”对如下制裁做出了规定,即剥三年的自由,或者拘捕,或者处以
超过最低月工资六倍的罚金。
L'avortement a des séquelles corporelles et psychologiques et il est important d'avoir aussi conscience que les hommes ont une responsabilité à assumer au niveau de la planification de leur famille.
她对堕胎发生率已经下降的事实表示欢迎,但想知道代表团是否知道它们的数字是整个欧盟平均水平的五到六倍。
Il ressort du rapport que 77 membres de la force d'éradication ont été tués cette année, ce qui fait que le nombre de victimes a sextuplé par rapport à l'année dernière.
我们从这份报告中了解到,今年约有77名铲毒工作队人员被杀害,是去年死亡人数的六倍。
Les subventions économiques scandaleuses accordées chaque année aux agriculteurs des pays industrialisés sont six fois plus importantes que les 50 milliards de dollars supplémentaires nécessaires chaque année à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
工业化国家每年用巨额给农户提供经济补贴,这些资金是实现千年发展目标每年所需追加资金500万美元的六倍。
Alors que les subventions agricoles dans les pays de l'OCDE atteignent plus de six fois l'ensemble de l'aide publique au développement, le transfert net de ressources aux pays les plus pauvres a été négatif ces dernières années.
经合组织的农产品补贴相当于总的官方发展援助水平的六倍多,而向最贫困国家的资源的净转让近年来却为负数。
Alors que les subventions agricoles dans les pays de l'OCDE atteignaient plus de six fois l'ensemble de l'aide publique au développement, le transfert net de ressources aux pays les plus pauvres avait été négatif ces dernières années.
经合组织的农产品补贴相当于总的官方发展援助水平的六倍多,而向最贫困国家的资源的净转让近年来却为负数。
En Afrique subsaharienne, 75 % des jeunes contaminés à VIH sont des femmes et, dans de nombreux pays où la prévalence de l'épidémie est élevée, les adolescentes ont quatre à six fois plus de chances que les garçons de leur âge d'être touchées par elle.
在撒哈拉以南非洲,受感染的年轻人中75%是女性,在许多发病率高的国家中,少女感染艾滋病毒/艾滋病的可能性是同年龄男孩的四至六倍。
Quant aux chiffres relatifs aux congés-maladie que l'on prend pour s'occuper d'un membre de la famille - un enfant, une personne âgée ou toute autre personne ayant besoin de soins -, ils indiquent que cela concerne essentiellement les femmes, puisque, dans ce domaine, l'absentéisme des femmes est six fois plus important que celui des hommes43.
在使用病假来照料家庭成员、子女、老年人或其他有困难的人这方面,有关资料表明,此种照料主要由妇女来承担,为此原因工作的妇女人数是男子的六倍之多。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont aussi pris note que les pays développés apportaient des subventions excessives, plus d'un milliard de dollars par jour, pour protéger leur secteur agricole, ce qui constitue six fois le montant de leur aide aux pays en développement, et prive d'accès au marché les produits des paysans de ces pays en développement.
国家元首或政府首脑还注意到,发国家为保护其农业部门,提供的补贴过高,每日在10亿美元以上,是它们提供给发展中国家的援助数量的六倍,这进一步剥
了发展中国家的农民在市场上销售其产品的机会。
La consommation d'eau du Golan s'élève actuellement à 50 millions de mètres cubes par an, dont environ 8 millions de mètres cubes sont attribués aux Syriens (soit 400 mètres cubes par personnes et par an) pour l'ensemble de leurs activités, tandis que les 17 000 colons en consomment environ 42 millions de mètres cubes par an (soit 2 470 mètres cubes par personne et par an, ou encore plus de six fois la consommation des habitants syriens du Golan occupé).
戈兰消耗的水量目前每年约5 000万立方米,其中约800万立方米分配给叙利亚人(即每人每年400立方米)用于各种用途,同时,17 000名定居者每年约消耗4 200万立方米(即每人每年2 470立方米,相当于居住在被占的戈兰叙利亚公民消耗量的六倍以上)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。