Je ne sais pas quoi dire ,mais Bonne annee et tous mes voeux!
俺不晓得该说些啥,但新年快乐并奉上我全部祝福!
Je ne sais pas quoi dire ,mais Bonne annee et tous mes voeux!
俺不晓得该说些啥,但新年快乐并奉上我全部祝福!
L'Inde a contribué de manière régulière, pleinement et à temps, au Fonds de coopération technique.
印度一直定期向技术合作基金(技合基金)全部
、按时
捐款。
Neuf parlements ont annoncé qu'ils traduiraient une partie ou la totalité de ces documents dans leur langue nationale.
国家宣布,它们
部分或全部
将这些文件翻译成本国语文。
Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.
我们防卫
安全部队勇敢
保卫了祖国。
Les mères s'occupent quasiment sans exception des enfants qui restent à la maison.
在家接受护理儿童几乎毫
例外
全部由母亲照料。
Je voudrais à cet égard l'assurer que son fraternel message sera fidèlement et intégralement transmis.
我向他保证,他这一充满兄弟般亲情信息将全部
如实
转达。
En Cisjordanie, les forces de sécurité israéliennes et palestiniennes ont réussi à contenir les activités terroristes.
在西岸,以色列安全部队巴勒斯坦安全部队成功
遏制了恐怖活动。
Nous devons toutefois reconnaître que ces problèmes sont anciens et que les solutions ne seront pas toujours rapides.
然而,我们应该意识到,这些都是应长期关注问题,不
一蹴而就
全部解决。
Globalement, l'examen des expériences nationales montre que l'UNICEF s'est investi largement et de multiples façons dans les approches sectorielles.
总看来,审查国家经验后,可以看出儿童基金
在多种层面上广泛
实施全部门办法。
Un tableau complet de la situation complexe qui a conduit à l'indépendance du Kosovo doit être présenté à la Cour.
科索沃独立复杂背景必须向法院巨细
遗
全部陈述。
Nous lançons un appel à tous les États Membres pour qu'ils versent leurs contributions de façon ponctuelle, intégrale et inconditionnelle.
我们呼吁全体员国及时、全部
件
交纳其分摊
费。
Des règles spéciales relatives à la responsabilité internationale peuvent compléter les règles plus générales, ou les remplacer totalement ou partiellement.
(1) 有关国际责任特别规则可以补充更具一般性
规则或可以全部或部分
予以取代。
La Société WorkCover s'est engagée à offrir ses services de manière accessible et équitable à tous les habitants de l'Australie-Méridionale.
WorkCover公司致力于确保南澳大利亚全部人口能够平等享有其服务。
La saisie de données complètes et exactes dans le SIG a demandé plus de temps et d'efforts qu'on ne le prévoyait.
将全部数据准确输入综管信息系统
工作比原先设想
要更费时费力。
Toutes les surfaces qui sont en contact avec l'uranium ou l'UF6 sont constituées entièrement ou revêtues de matériaux résistant à la corrosion.
所有与铀或六氟化铀接触表面,都全部
由耐腐蚀材料制造或保护。
Le Costa Rica appuie fermement les différents projets tendant à supprimer une fois pour toutes ce type d'armes cruelles et frappant aveuglément.
哥斯达黎加坚决支持志在一劳永逸全部消除这种残酷
滥杀滥伤武器
各种项目。
J’ai rapproché cette expression concernant le mathème comme ce qui se transmet intégralement de l’intérêt que Lacan a toujours porté au monde chinois.
我已推进了这个表达,这个表达涉及到基式如同这个来自于Lacan对中文世界始终怀有
兴趣而被全部
得以传递
东西。
Pour l'ensemble du milieu urbain, le pourcentage d'enfants pouvant recevoir toutes les vaccinations sur place est 38,8% contre 21,1% le milieu rural.
在整个城市区,能够就
接种全部疫苗
儿童比例占38.8%,而农村
区为21.1%。
Or, pour des raisons commerciales tout à fait valables, de nombreux contrats laissent totalement ou partiellement ouverte la question du mode de transport.
但是,许多合同,出于良好商业考虑,都允许运输方式全部或部分
不受限制。
Le Comité a été informé que, selon la pratique, on s'attendait à ce que le nouvel entrepreneur reprenne une partie ou la totalité du personnel concerné.
委员获悉,按照惯例,预期这些人员将由新承包商部分或全部
接收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。