Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Plusieurs rapports ont suggéré que les violences ciblant les femmes ne sont pas un simple accident de la guerre, ni le complément fortuit d'un conflit armé.
许多报告指出基于性别的虐待只
战争中的一种偶然现象,也
武装冲
造成的结果。
Ce n'est donc pas un hasard si, la plupart du temps, ceux qui en bénéficient le moins sont les États les plus petits et les moins influents.
因此,获益最少的国家经常规模和影响最小的国家,这
非偶然现象。
Il n'est pas rare que les responsables se concentrent sur leurs propres activités de recherche ou activités opérationnelles au détriment de la gestion de l'unité administrative dont ils assument la direction.
管理人员埋头搞自己的研究或从事自己的业务活动而顾他们所负责的司或单位的管理责任,这种现象
非偶然。
Ce n'est pas un hasard si, lorsque la Mission de vérification des Nations Unies se retirera du Guatemala à la fin de l'année, cela fera 10 ans qu'elle aura été présente dans notre pays.
到今年年底离开危地马拉的时候,联危核查团就已经在这个国家运作十年了,这偶然现象。
Ce n'est pas un hasard si plus de la moitié des 45 pays les plus pauvres du monde ont été ces 10 dernières années le théâtre de conflits armés ou d'autres formes de violence extrême.
世界45个最穷的国家里有一半以上在过去十年中曾经发生武装冲或其他形式的极端暴力,这
非偶然现象。
Ce phénomène n'est pas accidentel mais inhérent à la composition du Conseil de sécurité, car certains de ses cinq membres permanents souffrent du même mal, une « vertu » qu'ils ont d'ailleurs en commun avec les tsars russes, les Bourbons de France et les Stuart d'Angleterre, à savoir, une réification du présent ou la conviction que les institutions humaines sont intangibles.
这非一个偶然现象,而
安全理事会组成中固有的现象,因为五常任理事国中有些国家有同样的问题,事实上,它们与俄国沙皇、法国波旁王朝和英国斯图加特王朝一样,咸有此一“德”:它们都患有将现在具体化的通病,一种人类习俗
会改变的信念。
Ce n'est pas un hasard si la Commission de la condition de la femme adopte depuis plusieurs années une résolution intitulée « La libération des femmes et des enfants pris en otage dans les zones de conflit armé, y compris ceux qui ont été emprisonnés ultérieurement », dont les dispositions prévoient la libération immédiate et inconditionnelle de toutes les femmes et de tous les enfants pris en otage.
妇女地位委员会几年来通过的以下决议非
偶然现象,该决议的题目
“释放在武装冲
中被扣为人质的妇女和儿童,包括随后被监禁的人”,该决议呼吁立即和
条件地释放被扣为人质的所有妇女和儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。