Le personnel sera disponible 24 heures sur 24 et travaillera en étroite collaboration avec d'autres services compétents.
中心将24小时有人值守,它将与其他相关机构密切协调工作。
Le personnel sera disponible 24 heures sur 24 et travaillera en étroite collaboration avec d'autres services compétents.
中心将24小时有人值守,它将与其他相关机构密切协调工作。
Le passage à niveau, réglementairement muni d'un feu clignotant et de deux demi-barrières, "n'est pas répertorié comme dangereux", a ajouté le préfet.
发生事故的铁路有人值守,配
有
信号灯,并设有栏杆。所以不明白为何两车会相撞,省
说。
La police des frontières d'EULEX a renforcé sa présence aux points d'entrée 1 et 31, où elle opère désormais 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
欧盟驻科法治团边防警察将其在1号关和31号关
的值守时间延
为
周7天
天24小时。
La police des frontières d'EULEX a renforcé sa présence aux points d'entrée 1 et 31, où elle est opère désormais 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
欧盟驻科法治团边防警察在1号关和31号关
的值守时间从2月2日起延
星期7天、
天24小时。
L'accès à la zone internationale est réglementé par un certain nombre de postes de contrôle gardés par les soldats de la Force multinationale, les Forces de sécurité iraquiennes, ou des agences de sécurité privées.
进出国际区由驻伊拉克多国部队、私人保安公司和/或伊拉克安全部队派人值守的一些检查站控制。
En outre, compte tenu de la situation sécuritaire actuelle, la sécurité à la résidence du Représentant spécial a été réexaminée, ce qui a conduit à un renforcement matériel de la sécurité, avec construction d'un mur d'enceinte et installation de portails, nécessitant la présence de gardes 24 heures sur 24 et sept jours sur sept.
此外,鉴于目前的安全局势,对秘书特别代表官邸的安全状况进行了审查,结果增强了人身安全保障,包括修筑围墙和大门,需要有人全天值守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。