Il faut souhaiter que la réforme d'ensemble du système apportera sur ce terrain une simplification.
希望对体制整体检查将使情况
。
Il faut souhaiter que la réforme d'ensemble du système apportera sur ce terrain une simplification.
希望对体制整体检查将使情况
。
La réforme n'a pas simplement pour but de faciliter la vie.
改革目
不仅仅是使活动
加
。
Trois grands facteurs ont redonné à la facilitation du commerce un caractère d'urgence.
使贸易手续再度成为紧急事项
有三大因素。
Une nouvelle simplification pourrait entraîner une moindre sécurité juridique pour les parties.
进一步程序可能会使当事人
司法安全有所减弱。
Une procédure simplifiée d'amendement contribuera à actualiser les dispositions techniques en fonction de l'évolution du secteur maritime.
制订修订程序将有助于根据海事部门
变
使技术性规定切合最新情况。
L'examen à mi-parcours a aidé à rationaliser les activités des projets de manière à utiliser plus efficacement les ressources.
中期审查帮助了项目活动,使资源得到
充分、有
利用。
Une autre série de modifications était proposée pour rationaliser et simplifier les modalités des enquêtes tout en les actualisant.
另一些修改意见是精和
调查过程并使之反映最新
情况。
Cette procédure, qui pourrait aider à rationaliser et simplifier les ordres du jour, devrait être étudiée plus en détail.
此种作法可有助于使议程合理和
,就此应进
细
探讨。
Ces mesures pourraient assouplir l'aide et simplifier et harmoniser la programmation, l'établissement de rapports et les procédures de décaissement.
这些动将会有助增进援助
灵活性,并会使编制方案、提交报告和分配程序
和标准
。
SIMPLIFICATION ET HARMONISATION DES PROCÉDURES
程序并使之合理
多年来一直是国际社会议程上
一个项目。
Le Comité prend note de la présentation rationalisée du Rapport et des efforts faits pour l'orienter davantage sur les résultats.
委员会注意到报告表述方式得到
,为使报告
注重成果做出了努力。
De même, une solution devrait être trouvée en ce qui concerne le règlement intérieur, car un règlement clair simplifierait beaucoup le processus.
同样,在议事规则方面,也应该找出解决办法,因为明确规则能够使处理方式大大
。
Ses activités devraient donc avoir pour priorités de simplifier et de rendre opérationnels le Fonds d'adaptation ainsi que d'autres mécanismes novateurs.
适应基金和其它创新机制并使其运作,应当是联合国
优先工作之一。
Ceci devrait permettre de rationaliser et de circonscrire les travaux du Comité et ceux des États parties dans l'établissement de leurs rapports.
这样做可以使委员会工作和缔约国准备其报告
工作
并突出重点。
Il faut également simplifier le fonctionnement des mécanismes d'autorisation de dépenses avant mandat pour les opérations de maintien de la paix.
还必须现有
核准机制,以便使经费从维持和平
动紧急储备基金中划拨得
快。
Des pays de la région avaient pris, de leur propre chef, des mesures pour simplifier et moderniser les procédures de dédouanement.
该地区一些国家已独立自主地采取了一些步骤以
结关手续并使之实现现代
。
L'élimination d'étapes intermédiaires et la programmation via un budget-programme biennal permettrait de rationaliser et de mettre en œuvre le cadre stratégique.
取消中间步骤以及采用两年期方案预算方式编制方案,将会有助于使目前
进程合理
,
此种进程,并有助于落实战略框架。
On en a simplifié la configuration pour permettre à toutes les catégories d'usagers d'avoir facilement accès à l'information dont ils ont besoin.
该网址设计已
而易懂,使各层次用户
易取得其所需要
资料。
Cette délégation de pouvoirs a permis de rationaliser progressivement les procédures sans affaiblir les politiques destinées à garantir une gestion saine du Fonds.
该项授权措施促使在不削弱健全管理政策情况下使各项程序逐渐
。
Nous saluons les efforts visant à rationaliser le processus d'accès à ces institutions, de manière à les rendre plus attentives aux petites nations.
我们欢迎努力加入这些机构
程序,这将使它们
关心小国
需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。