Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
们不能够、并且不应该使后代失望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
们不能够、并且不应该使后代失望。
Assurons-nous que nos actions de demain ne les décevront pas.
让们保证明天
行动不会使他们失望。
Les attaques contre des civils, de part et d'autre, nous laissent consternés.
针对双方平民袭击使
们感到失望。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美方面对会谈
态度使
们越来越失望。
Nous avons été frappés et déçus de constater qu'il tendait à fonctionner à deux niveaux.
安理会被分两个阶层
趋势使
们忧虑和失望。
Nous sommes quelque peu déçus qu'il ne mentionne pas l'ONU.
使们感到有些失望
是,该协议没有提到联合
。
La communauté internationale ne peut se permettre de laisser tomber le peuple congolais dans sa recherche d'une paix durable.
际社会在
刚果人民寻求持久和平方面不能使他们失望。
Nous avons manqué à ces enfants faute de convertir nos connaissances en actes en leur faveur.
们使这些儿童失望,因
们没有把
们
知识变成对他们产生影响
行动。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使们感到失望
是,提案
代表团决意不作出反应。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展严峻评价不应当使
们悲观失望。
Les maigres progrès réalisés par le dialogue intercongolais à Sun City ont aggravé la déception de la population.
在太阳城进行刚果人对话进展甚微,更使人民感到失望。
Si les pays riches, dont nous sommes, ne tiennent pas leurs promesses, ils finiront par désespérer les pays pauvres.
如果富——
也是一个富
——不履行它们
承诺,那么它们最终将使穷
失望。
L'impasse actuelle de la Conférence, seul organe multilatéral universel à traiter les questions de désarmement par consensus, est regrettable.
该大会是一个经各同意而建立
关于裁军问题
普遍
多边机关,其目前
僵局是使人失望
。
Le processus de mondialisation et la libéralisation des échanges commerciaux avaient suscité des espoirs, mais ont causé des déceptions.
全球化进程和贸易自由化带来了希望,但也使人感到失望。
Faisons en sorte que cette conférence n'échoue pas et, plus important encore, qu'elle n'abandonne pas les habitants du Moyen-Orient.
们应确保该会议不致失败,更重要
是不使中东人民失望。
Les conditions économiques ont continué à se détériorer, infligeant des souffrances encore plus grandes et exacerbant le désespoir actuel.
经济状况仍然进一步恶化,造成更多痛苦,使普遍
失望加深。
La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.
贫困和匮乏导致失望,使人民大众极易成极端主义组织利用
对象。
Ne les décevons pas, mais faisons en sorte que nos efforts nous rapprochent d'un monde vraiment digne de nos enfants.
们永远不要使他们失望,
们应该保证,
们
努力将促使
们建立真正适合儿童生长
世界。
Il en résulte que ces verdicts manquent de plus en plus de crédibilité et accentuent encore le sentiment d'amertume des survivants.
因此,这种判决越来越失去可信度,使幸存者失望加深。
Mon gouvernement est déçu du manque de volonté réelle et de soutien que l'on trouve à l'ONU en la matière.
缺乏向联合提供真正
善意和支助
现象,使
政府感到失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。