D'autre part, la Décennie a également contribué à accroître l'échange de données d'expérience entre les organisations autochtones et nombre de programmes, projets et activités intéressant ces populations.
另一方面,十年也促进了土著组织之间的经验交流,使有关土著人民的方案、计划和行动见增多。
D'autre part, la Décennie a également contribué à accroître l'échange de données d'expérience entre les organisations autochtones et nombre de programmes, projets et activités intéressant ces populations.
另一方面,十年也促进了土著组织之间的经验交流,使有关土著人民的方案、计划和行动见增多。
Le nombre de plaintes formulées pour violences conjugales a augmenté à la suite d'une campagne de prise de conscience qui a calmé de telles craintes chez les femmes.
家庭暴力申诉的由于开展了提高认识的活动而增多,这样的活动进一步使妇女在报案时感到心安理得。
Le nombre croissant de plaintes relatives aux assassinats de dirigeants syndicaux, de même que d'enquêtes policières et de poursuites judiciaires connexes, compte tenu des organes représentatifs des travailleurs, de la criminalisation des activités syndicales dans différents états, a suscité des préoccupations et appelé la prompte intervention des agents de l'État des trois pouvoirs.
关于谋杀会领袖的诉讼
益增多,以及
方的调查和(
表机关看来)将使联邦若干州的
会活动划为罪行的诉讼,引起人们的关注并要求三个权力部门的国家机构迅速采取干预行动。
Mais, surtout, ces mesures ont entraîné un doublement de la charge de travail et une augmentation du nombre d'élèves par classe dans les écoles de l'Office, du nombre de patients pris en charge dans les services de santé et du nombre de dossiers traités par les travailleurs sociaux qui s'occupent des réfugiés les plus pauvres.
最严重的是,这些措施已导致程处所属学校要分两班上课和每班学生人
增多,使保健服务部门的病人对医务人员的人
比率上升,而且也使社会
作者处理的最贫穷难民案件
增加。
Le nombre des communications des États faisant état de leurs observations et informations sur le rapport préliminaire qui ont été reçues depuis un peu plus d'un an reste certes modeste, mais il augmente lentement, ce qui laisse espérer que l'on finira par disposer d'informations suffisamment substantielles et représentatives pour pouvoir en tirer des conclusions utiles dans les prochains rapports.
一年多来各国就初步报告发表的意见和评论仍相当少,但在缓慢增多,使人们感到一些乐观,认为这一来源将最终提供足够多和具有足够
表性的信息,以便可以在今后报告中得出一些建设性的结论。
Mais surtout, ces mesures se sont soldées par un doublement de la charge de travail et par une augmentation du nombre d'élèves par classe dans les écoles de l'Office et du nombre de patients pris en charge par membre du personnel des services de santé ainsi que par une multiplication des dossiers des travailleurs sociaux qui s'occupent des réfugiés les plus pauvres.
最严重的是,这些措施已导致程处所属学校要分两班上课和每班学生人
增多,使保健服务部门的病人对医务人员比率上升,而且也使社会
作者处理的最贫穷难民案件
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。